Sub Bass Monster - Minden reggel (Nem Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sub Bass Monster - Minden reggel (Nem Remix)




Minden reggel (Nem Remix)
Every Morning (Not a Remix)
Igen a téma, mint annyiszor már megint a nők
Yes, the topic, as so many times before, is women again
Na elsúgom most hogy okozd a bökkenőt
Let me tell you now how to cause the glitch
Mitől van az, hogy egyenesen lehengerel
What is it that sweeps me off my feet
Ha mindig más mellett ébredek fel
When I wake up next to a different woman every time
Amíg a csajokon a csomagolás kevésbé feszes
As long as the packaging on the girls is less tight
A férfi ember gyerek rendkívül eszes
A man-child is extremely clever
De repül az idő, az ember mindent kinő
But time flies, man outgrows everything
És egyszerűbb lesz mint a pattintó
And it will become easier than a snap of the fingers
Egyszerűen minden szép (ez a baj)
Simply every woman is beautiful (that's the problem)
És szívesen megismerném mindet (ajjajjj)
And I would love to get to know them all (oh dear)
De az első ennyit szól: -Nézz a tükörbe!
But the first woman says: -Look in the mirror!
És ekkor csap körbe a tér-idő görbe
And this is when the space-time curve wraps around
A Föld nevű planéta biztosít helyet
The planet called Earth provides a place
Úgy probléma csak az idővel lehet
So the only problem can be with time
Féltem is hogy valamitől majd magam megfosztom
I was also afraid that I would deprive myself of something
De megjött az ötlet: az időt beosztom
But the idea came: I will budget my time
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious
Kelés... még a név is bizarr, hát akkor mért olyan különös
Waking up... even the name is bizarre, so why is it so strange
Hogyha engem zavar?
If it bothers me?
Ezt tetézi, ha az ember megérzi
This is compounded when a man senses
Hogy az állandóság lassan kivégzi
That monotony is slowly killing him
De álljunk csak meg! Hiszen nem hülye Szabika!
But wait a minute! After all, Szabika is not stupid!
Nem vagyok mártír, de nem is vesznek palira
I'm not a martyr, but I'm not being fooled either
A maradjunk együtt lemez eléggé karcos
The "let's stay together" record is quite scratched
Én meg elszántabb vagyok mint 100 szabadságharcos
And I'm more determined than 100 freedom fighters
A sok szabad falat kizárja eleve
The many free spaces exclude in advance
Hogy semmissé váljon az újdonság ereje
That the power of novelty becomes null and void
Mára már az is mindenkinél alap
By now, it's basic for everyone
Hogy a csábító dolgokra ráharap
To bite into tempting things
És ha már megvan az áldozat, beindul az ösztön
And once the victim is found, the instinct kicks in
A tenyeremen hordom, vagy tejbe fürösztöm?
Do I carry her on the palm of my hand, or bathe her in milk?
Vagy bármit csak legyen alkalom
Or anything, as long as there's an opportunity
Szőröstül-bőröstül felfalom
I devour her whole
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfelel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious
A nőktől nem szép ez az egyet nem értés
It's not nice of women to disagree
Ők egyet nem értenek és ezeknek kérdés
They disagree and it's a question for them
Hogy mért vagyok ilyen? meg hogy mért teszed?
Why am I like this? and why are you doing this?
De hölgyeim! Én az igazit keresem
But ladies! I'm looking for the right one
Kicsit furcsán tudom semmi kétség
I know it's a bit strange, no doubt
A szándék jó, így enyhül a vétség
The intention is good, so the offense is lessened
És hogy mért kellenek nekem ehhez nőhegyek?
And why do I need mountains of women for this?
Manapság az is bűn, hogyha biztosra megyek?
Is it a crime these days to play it safe?
Ez csak egy selejtező, ez csak egy torna
This is just a selection process, just a tournament
Sok-sok hunci, sok kerek forma
Lots of chicks, lots of round shapes
Ha mindegyiket kitartóan tesztelem
If I test each one persistently
A sok szenvedésért a jutalmam elnyerem
I will earn my reward for all the suffering
Ha valahol sántít ez a magyarázat
If this explanation is lacking somewhere
Egy ital mellett kamuzhatok nekik 100-at
I can lie to them about 100 things over a drink
A természet rendje tudod így van rendbe
The order of nature, you know, is in order like this
Az erősebb mond igent a gyengébb nemre
The stronger one says yes to the weaker sex
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfelel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious
Egy rendes ember mindig más mellett kel
A decent man always wakes up next to someone else
Minden nap más mellett ébred fel
Wakes up next to someone else every day
Így nincs vele gond hogy tényleg megfel-e?
So there's no problem with whether she really fits, right?
És pont ettől marad finom a reggel
And that's exactly what makes the morning delicious





Writer(s): Máté Szabolcs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.