Sub Bass Monster - Mázli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sub Bass Monster - Mázli




Mázli
Удача
Ha tudnám hol kezdődött el és azt, hogy mikor
Если бы я знал, где и когда всё это началось,
Egyszer csak fertőzni kezdett mint valami kór
Как вдруг эта зараза стала распространяться, словно мор.
Mint valami különös átok, mit kaptak a Kárpátok
Словно какое-то странное проклятие, павшее на Карпаты,
Kicsinyke népemben fantáziát látott
Которое увидело потенциал в моем маленьком народе.
Egy kapzsi hapsi vagy egy meg nem értett sértett
Какой-то жадный тип или обиженный неудачник,
Kit a lopás kísértett így először lépett
Которого впервые посетил злой дух воровства.
És hogy ilyet miért tett? mert máshoz nem értett
И почему он это сделал? Потому что больше ничего не умел.
Könnyebbnek látta az egészet
Это казалось ему проще всего.
És ami tapad, ragad, amikor a kézügybe akad
И что прилипает, то прилипает, попав в руки,
Csak a, csak a, csak a hűlt helye marad
Остаётся только, только, только пустое место.
Ez a lovas nemzet mindent meglovasít
Этот народ наездников обкрадывает всё и вся,
Szóval vitt amit tudott, amiről tudott azt meg vitt
Забирает всё, что может, всё, о чём знает.
Ebben az országban épp az a
В этой стране хорошо то,
Hogy nem ide figyel a mindenható
Что Всевышний сюда не смотрит.
Ha valami van ami mozdítható
Если есть что-то, что можно сдвинуть с места,
Az mázli úgyhogy ellopható
Значит, повезло, можно украсть.
Ebben az országban még az a
В этой стране ещё и то хорошо,
Hogy itt minden és mindenki lenyúlható
Что здесь можно обчистить всё и всех.
Nem számít az intés, nem számít a szó
Неважно, что тебе говорят, какие слова,
Csak a mázli mert azzal megúszható
Главное удача, потому что с ней всё сходит с рук.
Itt a Balkán sarkán szédítő dolgok születnek
Здесь, на окраине Балкан, творятся головокружительные дела,
Üveg topánka helyett néhol üvegzseb
Вместо хрустальной туфельки хрустальный карман.
Minden szinten, haver eltűnik szinte minden
На каждом уровне, приятель, исчезает практически всё,
Mi a legjobb ajánlatp? persze hogy az ingyen
Какое предложение самое лучшее? Конечно же, бесплатное.
Lopnak olajat vagy vesét, üzletember kedvesét
Воруют нефть или почки, любовницу бизнесмена,
Fénysorompó, akkumulátor, vagonokat vagy zenét
Светофоры, аккумуляторы, вагоны или музыку.
De szép, mindenki elveszti az eszét
Какая прелесть, все теряют голову
A megélhetésért, kell egy fenét
Ради заработка, нужна же какая-то искра.
Mindenki cselez-cselez, hogy úgy majd előnyt szerez
Все мухлюют, чтобы получить преимущество,
De bezz- de bezzeg amikor rossz vége lesz
Но вот незадача, когда всё заканчивается плохо,
Egy életre ez megbélyegez, azt mondják
Это клеймо на всю жизнь, говорят:
"Akár a Jennifer, na ugyanúgy lop-ez!"
"Прям как Дженнифер, ну точно так же ворует!"
Ebben az országban épp az a
В этой стране хорошо то,
Hogy nem ide figyel a mindenható
Что Всевышний сюда не смотрит.
Ha valami van ami mozdítható
Если есть что-то, что можно сдвинуть с места,
Az mázli úgyhogy ellopható
Значит, повезло, можно украсть.
Ebben az országban még az a
В этой стране ещё и то хорошо,
Hogy itt minden és mindenki lenyúlható
Что здесь можно обчистить всё и всех.
Nem számít az intés, nem számít a szó
Неважно, что тебе говорят, какие слова,
Csak a mázli mert azzal megúszható
Главное удача, потому что с ней всё сходит с рук.
Ha lopsz az a jó, ha lenyúlod az a
Если украл хорошо, если слямзил хорошо,
Ha csórsz az a jó, ha lehúzod az a
Если спер хорошо, если надул хорошо,
Ha csensz az a jó, ha megfújod az a
Если счистил хорошо, если свистнул хорошо,
Ha elteszed, elveszed, elemeled az jó? nem!
Если прикарманил, стащил, умыкнул это хорошо? Нет!
Legalábbis szerintem és ez még nem minden
По крайней мере, я так считаю, и это ещё не всё.
A féktelen étvágyat sem nagy baj, ha megemlítem
Не грех упомянуть и безудержный аппетит.
Ez olyan mint egy filmben, képzeld csak el
Это как в кино, представь себе,
Ahol kapzsi az ember így egyre több és több kell
Где жадному человеку нужно всё больше и больше.
Még, még! azt mondod ennyi nem elég
Ещё, ещё! Ты говоришь, этого недостаточно?
Még, még! még valamit úgy elemelnék
Ещё, ещё! Ещё кое-что можно прихватить.
Még, még! egyre nagyobb lesz a lék
Ещё, ещё! Дыра становится всё больше.
Az út innentől lejtős és felejtős a fék
Путь отсюда ведёт вниз, а тормоза уже не работают.
Réges rég ki kellett volna nőnünk
Мы давно должны были вырасти из этого,
De az idő is képtelen elvenni tőlünk
Но даже время не в силах отнять это у нас.
Még az unokáink is ezt mesélik elképedve
Даже наши внуки будут с изумлением рассказывать:
"Ott éldegélt a telhetetlen népecske"
"Жил-был ненасытный народец".
Ebben az országban épp az a
В этой стране хорошо то,
Hogy nem ide figyel a mindenható
Что Всевышний сюда не смотрит.
Ha valami van ami mozdítható
Если есть что-то, что можно сдвинуть с места,
Az mázli úgyhogy ellopható
Значит, повезло, можно украсть.
Ebben az országban még az a
В этой стране ещё и то хорошо,
Hogy itt minden és mindenki lenyúlható
Что здесь можно обчистить всё и всех.
Nem számít az intés, nem számít a szó
Неважно, что тебе говорят, какие слова,
Csak a mázli mert azzal megúszható
Главное удача, потому что с ней всё сходит с рук.
Ebben az országban épp az a
В этой стране хорошо то,
Hogy nem ide figyel a mindenható
Что Всевышний сюда не смотрит.
Ha valami van ami mozdítható
Если есть что-то, что можно сдвинуть с места,
Az mázli úgyhogy ellopható
Значит, повезло, можно украсть.
Ebben az országban még az a
В этой стране ещё и то хорошо,
Hogy itt minden és mindenki lenyúlható
Что здесь можно обчистить всё и всех.
Nem számít az intés, nem számít a szó
Неважно, что тебе говорят, какие слова,
Csak a mázli mert azzal megúszható
Главное удача, потому что с ней всё сходит с рук.





Writer(s): Szabolcs Mate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.