Sub Bass Monster - Sajt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sub Bass Monster - Sajt




Sajt
Сайт
Ha mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Если этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni rajt?
Как мы будем делить его поровну?
Ötlet van bőven itt gyűlik a sok szelet
Идей много, здесь собирается много ломтиков,
De mind-mind szögletes a sajt pedig kerek
Но все они квадратные, а сыр круглый.
Értetted a refrént? A tantusz most leesett
Понял припев? Дошло?
Ha nemis tiszta minden de legalább
Пусть не всё идеально, но по крайней мере
Tudsz egy keveset az esetről
Ты немного знаешь об этой истории,
Mivel a főszerep a mienk
В которой главная роль наша.
A helyzet egyre súlyosabb a mérleg frankón kileng
Ситуация усложняется, весы качнулись,
A szükség törvényt bont, így szól az első pont
Нужда ломает закон, так гласит первый пункт.
A gond az ösztön a természet csak nem ront
Проблема в инстинкте, природа не ошибается.
Ezért gondoltam úgy hogy őt veszem alapul
Поэтому я подумал, что возьму ее за основу,
Ez lesz a témám a többi meg majd alakul
Это будет моя тема, а остальное приложится.
Ki gondolta volna hogy egy picike sajt
Кто бы мог подумать, что крошечный кусочек сыра
Okozza majd a legeslegnagyobb bajt
Станет причиной самых больших бед.
Mert igazán ízletes (sőt) gyönyörű szép és kerek
Ведь он действительно вкусный (даже больше), красивый, круглый,
Nem csodálom hogy körülötte gyűltek majd a fejek
Неудивительно, что вокруг него собираются головы,
Melyek toppon voltak szinte minden szinten
Которые были на вершине практически на каждом уровне.
Nagy száj, nagy étvágy, nagy pótfogsor meg minden
Большой рот, большой аппетит, большие вставные челюсти и все такое.
Hát ekkor a semmiből feltűnt az emberi lelemény
И тут из ниоткуда появилась человеческая изобретательность:
Osszuk el gyorsan mert még megromlik szegény
Давайте разделим его быстро, пока он не испортился, бедняга.
Hát mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Да, этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni rajt?
Как мы будем делить его поровну?
Ötlet van bőven itt gyűlik a sok szelet
Идей много, здесь собирается много ломтиков,
De mind-mind szögletes a sajt pedig kerek
Но все они квадратные, а сыр круглый.
Ki volt ez a hang? Találgathatsz na ki más
Чей это был голос? Можешь гадать, кто же еще,
Egy igazi magyar ember a rabkosok közt domináns
Настоящий русский мужик, доминирующий среди заключенных.
A tudás nem vitás így ő a főnök
Знания неоспоримы, он главный,
Plusz minusz koszinusz hatványon a köbgyök
Плюс-минус косинус в степени кубического корня.
Innen is onnan is egy falatot leharapott
Тут откусил, там откусил,
A kívülállók meg nézték csak hogy furcsák itt a darabok
А посторонние смотрели: странные тут куски.
De nem vágták egyből mert minden ember mohó
Но сразу не поняли, ведь все люди жадные.
Ohó! Na így bukott le a csirkekoko
Ого! Вот так и попался хитрый лис.
Bár kellene de nem, sajnos soha nem történt pánik
Хоть и нужно, но нет, к сожалению, паники не было.
Egy igazi vezető a helyzet főurává válik
Настоящий лидер становится хозяином положения.
Játszik tovább, na de a hatalom hogy lesz örök?
Игра продолжается, но как сделать власть вечной?
Hát így: A tisztelt hallgatóknak szép darabot török
А вот так: уважаемым слушателям ломаю красивый кусок.
A túltelített rendszernek az utolsó csepp
Последняя капля для перенасыщенной системы
Hogy a mi drága sajtunk körül meghízott a slep
Это то, что вокруг нашего дорогого сыра разрослось жулье.
Belelendültek mindnyájan ó de még hogy
Все увлеклись, да еще как,
És nem figyeltek arra hogy a sajt meg csak fogy
И не обращали внимания, что сыра становится все меньше.
Törték a fejüket, de mint általába
Ломали голову, но как обычно
Csak a dolgokat látták meg az őshibába
Видели только хорошее и свою же ошибку,
Ami pozitív, csak hát egy kicsit hamis
Которая позитивна, но немного фальшива,
Mert ugye van olyan hogy jut is meg marad is
Потому что, как известно, бывает так, что и урвешь, и останется.
Ha mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Если этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni rajt?
Как мы будем делить его поровну?
Ötlet van bőven itt gyűlik a sok szelet
Идей много, здесь собирается много ломтиков,
De mind-mind szögletes a sajt pedig kerek
Но все они квадратные, а сыр круглый.
Perec! Megmondom mit szeretsz
Крендель! Скажу тебе, что ты любишь,
A rosszat nemlátod és mindenen csak nevetsz
Ты не видишь плохого и только смеешься надо всем,
Csak mosolyogsz a másik kárán
Только улыбаешься чужому горю.
Hülyén gondolkodnék ha az összetartást várnám?
Глупо было бы с моей стороны ждать сплоченности?
Talán már kapisgálod, esetleg vágod
Может, ты уже догадываешься, а может, и понимаешь,
Hogy gyűrtük magunk alá az állatvilágot
Как мы подчинили себе животный мир
Együttes erővel, nem egymás ellen
Совместными усилиями, а не друг против друга.
Az önzőség nem biztos hogy pozitív jellem
Эгоизм не самая лучшая черта характера.
A mindig kész válasz az én egyetlen kincsem
Всегда готовый ответ мое единственное сокровище.
Most is mondanék, de sajnos rímem nincsen
Я бы сказал тебе его, но, к сожалению, у меня нет хорошей рифмы.
De ne aggódj én ezúttal sem hagytalak bajba
Но не волнуйся, я и на этот раз не оставлю тебя в беде,
Csak gondolkodj el rajta
Просто подумай об этом.
Ha mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Если этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni rajt?
Как мы будем делить его поровну?
Ötlet van bőven itt gyűlik a sok szelet
Идей много, здесь собирается много ломтиков,
De mind-mind szögletes a sajt pedig kerek
Но все они квадратные, а сыр круглый.
Ha mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Если этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni rajt?
Как мы будем делить его поровну?
Ötlet van bőven itt gyűlik a sok szelet
Идей много, здесь собирается много ломтиков,
De mind-mind szögletes a sajt pedig kerek
Но все они квадратные, а сыр круглый.
Ha mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Если этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni rajt?
Как мы будем делить его поровну?
Ötlet van bőven itt gyűlik a sok szelet
Идей много, здесь собирается много ломтиков,
De mind-mind szögletes a sajt pedig kerek
Но все они квадратные, а сыр круглый.
Ha mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Если этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni rajt?
Как мы будем делить его поровну?
Ötlet van bőven itt gyűlik a sok szelet
Идей много, здесь собирается много ломтиков,
De mind-mind szögletes a sajt pedig kerek
Но все они квадратные, а сыр круглый.
Ha mindenkit elbűvöl ez a kicsi sajt
Если этот маленький сыр очаровывает всех,
Hogy fogunk egyenlően osztozni?
Как мы будем делить его поровну?





Writer(s): Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.