Sub Bass Monster - Szar az élet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sub Bass Monster - Szar az élet




Szar az élet
Дерьмовая жизнь
Ha végre létrejön egy élet, már félhet
Если жизнь наконец зародится, ей уже стоит бояться,
Mert sokmindent megérhet,
Ведь столько всего может случиться,
Mire eléri a kort
Пока не достигнет возраста,
Az iskolával kezdhet
Когда со школы все начнется,
És szenved
И страдания.
Óó mikor lesz vége
О, когда же это кончится?
Nemtudom, hogy egyáltalán kibírom e élve
Не знаю, выдержу ли я это живым.
Ha valamikor elhagyja az iskolapadot,
Когда, наконец, покинет школьную скамью,
Ugrik egy két szaltót és áldja a napot
Сделает пару сальто и благословит этот день.
Hisz hajtott, küzdött, de így sem lett jobb másnál
Ведь он стремился, боролся, но все равно не стал лучше других,
Nem is jutott feljebb egy átlag szakmunkásnál
Не поднялся выше обычного рабочего.
Ha a végzettsége netalántán más
Если образование вдруг другое,
Mi lehet középfokú,vagy egy diplomás
Среднее специальное или высшее,
Akkor is csak ott van, ott,nem számít a meglét
Все равно он там, на месте, и его существование не имеет значения.
Papír helyett ezzel törli ki a seggét
Вместо бумаги этим подтирает задницу.
Él, vagy élne, ha hagynák, akkor főleg
Живет, или жил бы, если бы дали, особенно тогда,
Boldog perceket szerezne minden egyes nőnek
Счастливые моменты дарил бы каждой женщине.
Élevezné a dolgot, de mást rendeltek fenn,
Наслаждался бы жизнью, но судьба распорядилась иначе.
Azt hiszik, hogy így (hehe), de nemm
Думают, что так хорошо (хе-хе), но нет.
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
Egyszer csak eljön az a kor, mikor az ember végre nőket térít
Однажды наступает возраст, когда мужчина наконец обращает женщин,
Házat épít,gyereket gyárt és utat épít,
Строит дом, делает детей и прокладывает путь,
Együtt élne vele, nade nem
Хотел бы жить с ней вместе, но нет.
Áááúú Úristenem, kit vettem el???
Аааауу, Боже мой, на ком я женился???
Fordulna fel, ilyen könnyen még senki nem válik,
Хотел бы повернуть все вспять, но так легко еще никто не разводился.
Családi botrány, kitör a pánik,
Семейный скандал, начинается паника,
Nem tudják, hogy kinek mi jár,az asszonynak a szája (brrr),
Не знают, кому что принадлежит, у жены рот (бррр),
De bánja
Но ей жаль,
Mert a férjének a keze
Потому что у мужа рука
"Áááá" nesze,
"Аааа" на тебе,
A boldogságnak vége,megszűnt,lőttek a jólétnek,
Счастью конец, оно исчезло, благополучию пришел конец.
A családtagok egytől egyig, mind olajra lépnek,
Все члены семьи, один за другим, сматывают удочки.
Unalmas lesz élni, felborul a rend,
Жить становится скучно, порядок нарушен,
Lassan elkenődik, hisz minden tönkrement.
Постепенно все рушится, ведь все сломано.
Egész nap csak piál, senki meg nem szánja,
Целыми днями пьет, никто не жалеет,
A legszörnyűbb ebben, hogy már nem is bánja,
Самое ужасное в этом, что ему уже все равно.
Nem érdekli semmi, semmitől se fél,
Его ничего не волнует, ничего не боится,
A halál is megváltás, de még él...
Даже смерть избавление, но он все еще жив...
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
Az idő elszáll felette, de egy dolog még megvan,
Время летит над ним, но одно осталось:
Ez nem volt semmi, és most van csak szarban,
Это было ничто, а теперь он по-настоящему в дерьме.
Halkan szól: "Istenem mért pont én!",
Тихо говорит: "Боже, почему я?!",
Hiszen már évek óta gyötri ez az egyetlen egy tény,
Ведь уже много лет его мучает этот единственный факт.
Utálja már magát, kínozza a gúny,
Ненавидит себя, мучает насмешка,
Egy dolgot vár már, csak bumm, de búúúm.
Ждет только одного: бум, да бум.
Senki nincs mellette, egyedül is megvan,
Никого рядом нет, он один справляется,
Hatalmas örömöt lel minden kis dologban,
Находит огромную радость в каждой мелочи.
Tudja vagy érzi, hogy nincsen már sok hátra,
Знает или чувствует, что осталось недолго,
Nem bántja már semmi, szarik a világra,
Его уже ничего не трогает, ему наплевать на мир.
Megjátsza, hogy boldog, de mindez csak máz,
Притворяется, что счастлив, но все это лишь маска,
Hol vannak a haverok, s a Hip-Hop láz?!
Где же друзья и хип-хоп лихорадка?!
Lassan visszagondol a bulikra, a nőkre,
Постепенно вспоминает вечеринки, женщин,
Az igazi nagy balhékra, a régi szép időkre,
Настоящие большие разборки, старые добрые времена.
Rájön a hibára és ennyit szól: " A francba!
Понимает свою ошибку и говорит: "Черт возьми!
de szar az élet, inkább hagyjuk abba!"
Какая дерьмовая жизнь, лучше прекратим это!"
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dubi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dubi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!
de szar az élet, subi dabba,
Ох, какая дерьмовая жизнь, subi dabba,
Ne szarakodjunk gyerekek, inkább hagyjuk abba!
Не будем валять дурака, ребята, лучше прекратим это!





Writer(s): Balazs Deseo, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.