Sub Bass Monster - Szeressük - traduction des paroles en allemand

Szeressük - Sub Bass Monstertraduction en allemand




Szeressük
Lasst uns lieben
Na ez már tényleg sok mond hova fajulunk mi emberek
Na, das ist jetzt wirklich zu viel, sag, wohin entwickeln wir uns, wir Menschen
Lassan már az lesz, hogy kimenni nem merek
Langsam wird es so sein, dass ich mich nicht mehr rauszutrauen wage
Nézz körül, nézd, hogy megváltozott minden
Schau dich um, sieh, wie sich alles verändert hat
Úgy viselkedünk akár a bokszolók a ringben
Wir benehmen uns wie Boxer im Ring
Tolakodás a buszon egy szaros ülőhelyért
Gedränge im Bus für einen beschissenen Sitzplatz
Ádáz lökdösődés egy liter tejért
Wütendes Geschubse für einen Liter Milch
De miért? Hangzik el a jópofa kérdés
Aber warum? Ertönt die witzige Frage
Mindenkiben ott lapul a bűnös kísértés
In jedem lauert die sündige Versuchung
Az utcán, "Az utcán" ha valaki dobna egy hátast
Auf der Straße, "Auf der Straße", wenn jemand hinfiele
Megadnál mindent csak azért, hogy láthasd
Du gäbest alles, nur um es sehen zu können
Hogy nevethess rajta, hogy nevess a baján
Um darüber zu lachen, über sein Unglück zu lachen
Vagy a szembe jövő macho gyerek pumpa szájú csaján
Oder über die Tussi mit den Schlauchbootlippen des entgegenkommenden Macho-Typen
Számodra az is magasztos öröm
Für dich ist es auch eine erhabene Freude
Ha a nagymuterod kislábujján begyullad a köröm
Wenn am kleinen Zeh deiner Großmutter der Nagel einwächst
Sérvet kapsz öreg, túljátszod a szereped
Du kriegst 'nen Bruch, Alter, du überspielst deine Rolle
Na mi a fasz van velünk? Hova tűnt a szeretet?
Na, was zum Teufel ist los mit uns? Wohin ist die Liebe verschwunden?
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
Ha egyedül mész bulizni egy tanulság lesz levonva
Wenn du allein feiern gehst, wird eine Lehre daraus gezogen
Beléd kötnek, mint köracél a betonba
Sie legen sich mit dir an, wie Rundstahl mit Beton
De tompa szokás, bulinak meg morbid
Aber eine stumpfe Sitte, und für eine Party makaber
Ja 2000-et írunk, az egyszerűség hódít
Ja, wir schreiben das Jahr 2000, die Einfachheit erobert
Nem kell, hogy okot adj, hogy te legyél a hunyó
Du musst keinen Grund geben, damit du der Schuldige bist
A verekedés a lényeg az egyesélyes bunyó
Das Prügeln ist das Wesentliche, der einseitige Kampf
"Húúú!" Öt az egyhez még Leóból is kemény
"Huuu!" Fünf gegen einen, das ist selbst für Leo hart
De pánikra semmi ok, mert megmarad a remény
Aber kein Grund zur Panik, denn die Hoffnung bleibt
Talán, hogy te nyersz, ez ugye kizárt
Vielleicht, dass du gewinnst, gut, das ist wohl ausgeschlossen
Rendőrök? "Viccelsz?" Azt másnak se kívánd
Polizei? "Machst du Witze?" Das wünsch keinem anderen
Talán valaki segít, ha arra jár
Vielleicht hilft jemand, wenn er vorbeikommt
Hát ez az! Maximum nézni le áll
Das ist es ja! Höchstens bleibt er stehen, um zuzusehen
Ha végleg csődöt mond az önvédelmi tudás
Wenn das Selbstverteidigungswissen endgültig versagt
Szégyen a hasznos de célszerű a futás
Die Flucht ist beschämend, aber nützlich
Hát ne húzd az időt, és ne mérd fel a terepet
Also zögere nicht und schätze nicht das Gelände ein
Mert amit ők most éreznek, az biztos nem a szeretet
Denn was sie jetzt fühlen, ist sicher nicht die Liebe
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
Szeressük egymást gyerekek
Lasst uns einander lieben, Leute
Na hova lett a szeretet?
Na, wohin ist die Liebe verschwunden?
Hova tűnt? Hova lett? Na, hova lett a szeretet?
Wohin verschwunden? Wo ist sie hin? Na, wo ist die Liebe hin?
Hősi halált halt, a csatába elesett
Starb den Heldentod, fiel in der Schlacht
A harcban elvérzett és azt te is érzed
Verblutete im Kampf, und das spürst du auch
Hogy csak rajtunk múlott, de mégis csak nézted
Dass es nur an uns lag, aber du hast trotzdem nur zugesehen
Ennek ellenére mégsem ez az, ami felkavar
Trotzdem ist es nicht das, was dich aufwühlt
Hanem az, hogy téged még most se zavar
Sondern, dass es dich auch jetzt noch nicht stört
Amikor baj van, mindig nagyon egyedül érzed magad
Wenn Not ist, fühlst du dich immer sehr allein
Igaz hogy kicsit megkésve, de rájössz, miből fakad
Zwar etwas verspätet, aber du kommst drauf, woraus es entspringt
Rájössz miből ered és azt is, elismered
Du kommst drauf, woher es stammt und gibst auch zu
Néha nem rossz dolog, hogyha akad, aki szeret
Manchmal ist es nicht schlecht, wenn es jemanden gibt, der dich liebt
Azt mondod: -Ajjaj ha, mi ez a hülye duma
Du sagst: - Auweia, huhu, was ist das für ein blödes Gerede
Milyen lelkizős lett a Suba
Wie gefühlvoll der Suba geworden ist
De hogy mit gondolsz rólam, az nem érdekel
Aber was du über mich denkst, interessiert mich nicht
Csak arra kérlek, hogy ezt ne felejtsd el
Ich bitte dich nur, vergiss das nicht
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)
(Hééé!) Na de gyerekek
(Heeey!) Na aber Leute
Hol a szeretet, hisz ez az, ami nélkül más sem megy
Wo ist die Liebe, denn das ist es, ohne das nichts anderes geht
(Ah!)
(Ah!)





Writer(s): Balazs Deseo, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.