Paroles et traduction Sub Bass Monster - Szeressük
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szeressük
Давай любить друг друга
Na
ez
már
tényleg
sok
mond
hova
fajulunk
mi
emberek
Ну,
это
уже
слишком,
говорю
я,
во
что
мы
превращаемся,
люди
Lassan
már
az
lesz,
hogy
kimenni
nem
merek
Скоро
будет
так,
что
я
буду
бояться
выходить
на
улицу
Nézz
körül,
nézd,
hogy
megváltozott
minden
Оглянись
вокруг,
посмотри,
как
все
изменилось
Úgy
viselkedünk
akár
a
bokszolók
a
ringben
Мы
ведем
себя,
как
боксеры
на
ринге
Tolakodás
a
buszon
egy
szaros
ülőhelyért
Толчея
в
автобусе
за
сраное
место
Ádáz
lökdösődés
egy
liter
tejért
Яростная
давка
за
литр
молока
De
miért?
Hangzik
el
a
jópofa
kérdés
Но
почему?
Звучит
закономерный
вопрос
Mindenkiben
ott
lapul
a
bűnös
kísértés
В
каждом
таится
греховное
искушение
Az
utcán,
"Az
utcán"
ha
valaki
dobna
egy
hátast
На
улице,
"На
улице",
если
кто-то
упадет
в
обморок
Megadnál
mindent
csak
azért,
hogy
láthasd
Ты
бы
отдал
все,
только
чтобы
увидеть
это
Hogy
nevethess
rajta,
hogy
nevess
a
baján
Чтобы
посмеяться
над
ним,
посмеяться
над
его
бедой
Vagy
a
szembe
jövő
macho
gyerek
pumpa
szájú
csaján
Или
над
девушкой
с
накачанными
губами,
идущей
навстречу
мачо
Számodra
az
is
magasztos
öröm
Для
тебя
и
это
будет
огромной
радостью
Ha
a
nagymuterod
kislábujján
begyullad
a
köröm
Если
у
твоей
бабушки
воспалится
ноготь
на
мизинце
Sérvet
kapsz
öreg,
túljátszod
a
szereped
Ты
издеваешься,
старик,
переигрываешь
свою
роль
Na
mi
a
fasz
van
velünk?
Hova
tűnt
a
szeretet?
Что
же
с
нами,
черт
возьми?
Куда
делась
любовь?
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
Ha
egyedül
mész
bulizni
egy
tanulság
lesz
levonva
Если
пойдешь
на
вечеринку
один,
тебя
ждет
урок
Beléd
kötnek,
mint
köracél
a
betonba
К
тебе
придерутся,
как
арматура
к
бетону
De
tompa
szokás,
bulinak
meg
morbid
Но
тупая
привычка,
а
вечеринке
- болезненная
Ja
2000-et
írunk,
az
egyszerűség
hódít
Да,
2000
год,
простота
побеждает
Nem
kell,
hogy
okot
adj,
hogy
te
legyél
a
hunyó
Не
нужно
давать
повода,
чтобы
стать
жертвой
A
verekedés
a
lényeg
az
egyesélyes
bunyó
Драка
- это
суть,
вероятная
драка
"Húúú!"
Öt
az
egyhez
még
Leóból
is
kemény
"Ууу!"
Пять
на
одного
- это
круто
даже
для
льва
De
pánikra
semmi
ok,
mert
megmarad
a
remény
Но
паниковать
не
стоит,
ведь
надежда
остается
Talán,
hogy
te
nyersz,
jó
ez
ugye
kizárt
Может
быть,
ты
победишь,
ха,
это
исключено
Rendőrök?
"Viccelsz?"
Azt
másnak
se
kívánd
Полиция?
"Ты
шутишь?"
Даже
не
думай
об
этом
Talán
valaki
segít,
ha
arra
jár
Может
быть,
кто-то
поможет,
если
окажется
рядом
Hát
ez
az!
Maximum
nézni
le
áll
Вот
именно!
Максимум
- постоит,
посмотрит
Ha
végleg
csődöt
mond
az
önvédelmi
tudás
Если
навыки
самообороны
окончательно
подведут
Szégyen
a
hasznos
de
célszerű
a
futás
Стыдно,
но
бегство
- полезная
вещь
Hát
ne
húzd
az
időt,
és
ne
mérd
fel
a
terepet
Так
что
не
тяни
время
и
не
оценивай
обстановку
Mert
amit
ők
most
éreznek,
az
biztos
nem
a
szeretet
Потому
что
то,
что
они
сейчас
чувствуют,
это
точно
не
любовь
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
Szeressük
egymást
gyerekek
Давайте
любить
друг
друга,
ребята
Na
hova
lett
a
szeretet?
Куда
девалась
любовь?
Hova
tűnt?
Hova
lett?
Na,
hova
lett
a
szeretet?
Куда
она
пропала?
Куда
делась?
Куда
девалась
любовь?
Hősi
halált
halt,
a
csatába
elesett
Она
пала
смертью
храбрых,
погибла
в
бою
A
harcban
elvérzett
és
azt
te
is
érzed
Истекла
кровью
в
битве,
и
ты
это
чувствуешь
Hogy
csak
rajtunk
múlott,
de
mégis
csak
nézted
Что
это
зависело
только
от
нас,
но
ты
просто
смотрел
Ennek
ellenére
mégsem
ez
az,
ami
felkavar
И
все
же
это
не
то,
что
тебя
волнует
Hanem
az,
hogy
téged
még
most
se
zavar
А
то,
что
тебя
до
сих
пор
это
не
волнует
Amikor
baj
van,
mindig
nagyon
egyedül
érzed
magad
Когда
случаются
неприятности,
ты
всегда
чувствуешь
себя
очень
одиноким
Igaz
hogy
kicsit
megkésve,
de
rájössz,
miből
fakad
Пусть
и
с
опозданием,
но
ты
понимаешь,
откуда
это
берется
Rájössz
miből
ered
és
azt
is,
elismered
Ты
понимаешь,
откуда
это
берется,
и
ты
это
признаешь
Néha
nem
rossz
dolog,
hogyha
akad,
aki
szeret
Иногда
неплохо,
когда
есть
тот,
кто
любит
Azt
mondod:
-Ajjaj
hú
ha,
mi
ez
a
hülye
duma
Ты
говоришь:
- Ой,
что
это
за
глупости
Milyen
lelkizős
lett
a
Suba
Каким
сентиментальным
стал
этот
Саба
De
hogy
mit
gondolsz
rólam,
az
nem
érdekel
Но
что
ты
думаешь
обо
мне,
меня
не
волнует
Csak
arra
kérlek,
hogy
ezt
ne
felejtsd
el
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном:
не
забывай
об
этом
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
(Hééé!)
Na
de
gyerekek
(Эйй!)
Ну,
ребята
Hol
a
szeretet,
hisz
ez
az,
ami
nélkül
más
sem
megy
Где
любовь,
неужели
это
то,
без
чего
больше
ничего
не
получится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balazs Deseo, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.