Paroles et traduction Sub Bass Monster - Tovább is van...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tovább is van...
Дальше больше...
Szóval
a
story
ma
már
mindenkinek
ismerős
Итак,
эту
историю
сегодня
знают
все,
Kell
bele
sok-sok
rossz,
na
meg
egy
aprócska
hős
Нужен
в
ней
злодей,
ну
и
маленький
герой.
A
három
testvér
közül
a
legkisebb
gyermek
Из
трёх
братьев
он
был
младшим,
A
zsebében
e-e,
de
a
fejében
tervek
В
кармане
— шишка,
а
в
голове
— планы.
A
család
csak
nézett,
mert
ők
mást
reméltek
Семья
смотрела
и
надеялась,
Nem
igazán
hittek
benne,
mert
semmihez
nem
értett
Не
веря
в
него,
ведь
он
ни
к
чему
не
пригодился.
Gondolták,
persze
ez
nem
egészen
így
volt
Думали
они…
Но
всё
было
не
так,
Mert
hát
főszereplőnk
valamit
nagyon
jól
eltitkolt
Ведь
главный
герой
кое-что
скрывал.
Kicsi
meg
gyenge
(így
persze
hogy
nyer)
Маленький
и
слабенький
(конечно,
он
победит!),
Csúnya,
nade
a
célnak
éppen
megfelelt
Некрасивый,
но
цели
своей
он
добьётся.
Szóval
elindult,
elindult
nekivágott
И
вот
он
отправился,
отправился
в
путь,
Nekivágott,
hogy
egyedül
hódítsa
meg
a
világot
Отправился
покорять
мир
в
одиночку.
Látott,
hallott
gyönyörű
szépet
és
sok
rosszat
Видел
он
красоту
и
зло,
Megtapasztalt
minden
dolgot,
amit
az
élet
csak
hozhat
Испытал
всё,
что
преподносит
жизнь.
Elhatározta,
hogy
ezeket
rímekbe
fonja
Решил
он
всё
это
в
рифмы
сложить
És
a
nagyérdeműnek
egyszer
majd
mindezt
elmondja
И
когда-нибудь
всем
рассказать.
Tovább
is
van
mondjam
még?
Mondjad!
Дальше
рассказывать?
Говори!
Tovább
is
van
mondjam
még?
Mondjad!
Дальше
рассказывать?
Говори!
Tovább
is
van
mondjam
még?
Mondjad!
Дальше
рассказывать?
Говори!
Tovább
is
van
mondjam
még?
Na
gyere
mond
(mond)
mond
(mond)
mond
Дальше
рассказывать?
Ну
давай,
говори
(говори)
говори
(говори)
говори
Néha
félre
érthető
lehet
egy
aranyszabály
Порой
можно
не
так
понять
золотое
правило
(Jótett
helyébe
jót
várj!)
(Делай
добро
и
жди
добра!)
Ha-ha
jót
várt,
az
tuti,
várt
úgy
három-négy
évet
Ха-ха,
ждал
он
добра,
ждал
года
три-четыре,
Amire
szerencse
bácsi
végre
közelbe
tévedt
Пока
госпожа
удача
не
забрела
к
нему.
Nem
tökölt
csak
ekképpen
szólt:
Не
подвела,
а
молвила:
(Öhm-öhm
király!
Megküzdöttem
érte
kérlek
add
ki
ami
kijár)
(Хм,
король!
Я
потрудилась,
давай,
плати
сполна!)
Jól
megkapta,
valahogy
így:
Получил
он
сполна,
а
именно:
(Háhá
neszej
így
csomó
suska
meg
a
királylány
keze!)
(Ха-ха,
вот
тебе
куча
бабла
и
рука
принцессы!)
Nem
és
nem
és
nem,
az
igazi
álmom
nem
ez
Нет,
нет
и
нет!
Моя
мечта
не
в
этом,
Mit
kezdjek
egy
kézzel,
frankón
kéne
egy
lemez
Что
мне
делать
с
рукой?
Мне
бы
альбом
записать!
Kérlek
szépen,
amíg
a
többi
csapat
lazít
Прошу
тебя,
пока
остальные
отдыхают,
Kiadhatnánk
végre
egy
aprócska
kis
kazit
Может,
выпустим
мы
маленькую
кассету?
Ekképpen
született
a
boldogító
igen:
(ez
igen!)
Так
и
прозвучало
счастливое
«да»!
(да!)
Boldogító
a
karrier
így
sínen
Счастливая
карьера,
всё
на
мази.
S
innen
a
története
még
jobb
egy
fokkal
И
история
его
стала
ещё
лучше,
A
sorstól
elégtételt
vett,
de
joggal
Судьба
вознаградила
его
по
заслугам.
Tovább
is
van
mondjam
még?
(Gyerünk!)
Mondjad!
Дальше
рассказывать?
(Давай!)
Говори!
Tovább
is
van
mondjam
még?
(Nem
hallom!)
Mondjad!
(Oké,
oké)
Дальше
рассказывать?
(Не
слышу!)
Говори!
(Хорошо,
хорошо)
Tovább
is
van
mondjam
még?
Mondjad!
(Oké)
Дальше
рассказывать?
Говори!
(Хорошо)
Tovább
is
van
mondjam
még?
Na
gyere
mond
(mond)
mond
(mond)
mond
Дальше
рассказывать?
Ну
давай,
говори
(говори)
говори
(говори)
говори
Aki
már
azt
hitte
vége,
annak
rossz
hír
(téved)
Кто
думал,
что
это
конец
— ошибался.
Ugyanis
főhősünk
most
zárt
egy
szép,
sikeres
évet
Ведь
наш
герой
только
что
завершил
успешный
год.
Többre
vitte,
mint
amit
álmaiban
lehetett
Он
добился
большего,
чем
мог
мечтать.
Ezt
mutatják
a
díjak
és
a
furcsa
színű
lemezek
Об
этом
говорят
награды
и
платиновые
диски.
A
jobb
kezében
(arany),
a
balban
meg
a
(platina)
В
правой
руке
— (золотой),
а
в
левой
— (платиновый).
Gyulafirátót
büszke:
(szép
volt
Szabika!)
Гордится
дед:
(Молодец,
Сабиночка!)
A
díjak
úgy
ezzel
nagy
fejesekkel
kezzel
Награды
эти
с
большой
головой,
Csak
mostanában
hallgat,
biztos
valamin
eszel
Только
вот
молчит
он
в
последнее
время,
что-то
задумал.
Agyal
azon,
hogy
mitől
furcsa
fazon
Думает
он,
что
делает
его
особенным,
Hogy
megmaradjon
ilyennek,
sőt
túlnőjjön
a
gazon
Как
ему
таким
остаться
и
не
зазнаться.
Kár
volt,
hogy
látott,
de
lesz
ahogy
lesz
Зря
он
это
увидел,
но
что
будет,
то
будет.
A
publikumnak
rappel
és
a
többiekre
tesz
Публике
он
читает
рэп,
а
на
остальных
плевать.
Így
is
eleget
kapott
és
tudja
minden
véges
Он
многого
добился
и
знает,
что
всему
есть
предел.
De
ebben
csak
a
közönség
az
illetékes
Но
решать
только
публике.
Hát
döntsön
az,
aki
dönt,
ezt
sose
kérdezték
Пусть
решает
тот,
кто
решает,
его
об
этом
не
спрашивали.
Szóval
(tovább
is
van
mondjam
még?)
Так
что
(дальше
рассказывать?)
Tovább
is
van
mondjam
még?
(Gyerünk!)
Mondjad!
Дальше
рассказывать?
(Давай!)
Говори!
Tovább
is
van
mondjam
még?
(Nem
hallom!)
Mondjad!
(Oké,
oké)
Дальше
рассказывать?
(Не
слышу!)
Говори!
(Хорошо,
хорошо)
Tovább
is
van
mondjam
még?
Mondjad!
(Oké)
Дальше
рассказывать?
Говори!
(Хорошо)
Tovább
is
van
mondjam
még?
Na
gyere
mond
(mond)
mond
(mond)
mond
Дальше
рассказывать?
Ну
давай,
говори
(говори)
говори
(говори)
говори
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balazs Deseo, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.