Sub Bass Monster - Élet a halál előtt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sub Bass Monster - Élet a halál előtt




Élet a halál előtt
Life Before Death
Sokan kérdezik, hogy létezhet-e élet a halál után
Many ask if there's life after death,
Azt néznek bután, ha mondom hogy a halál előtt is van
They stare blankly when I say there's life before it as well.
Csupán csak kupán csap a kaszás
The grim reaper simply slams his scythe,
Mégis más a kibaszás, mint hogy a földbe ásnak
Yet there's a difference between being screwed and buried in the ground.
Egy nap, pedig az csak egy pillanat
A day, it's just a fleeting moment,
Cserébe minden alak egy egész életöltőt kap
In return, every figure gets a whole life charger,
Amit kihasználhat, és majd eldönti az ak
Which they can use, and then decide,
Hogy halmozva az életet az élet halmazban mit rak
What they'll stack in the heap of life, within life's set.
Olyan lesz mint Kidra, kit a bringák lecumiznak
Will they be like Kidra, flipped off by bikes,
Vagy egy vastagon kent bankár, kinek a bukszájában bíznak
Or a fat-cat banker, whose wallet people trust?
Egy halálos beteg, akit egy doki sem bíztat
A terminally ill patient, with no doctor's encouragement,
Mert már mindennél többet ér a hátra lévő 10 nap
Because the remaining 10 days are worth more than anything.
Miért csak az tudja, mi értelme az életnek
Why is it that only they understand the meaning of life,
Miért csak az, aki már nem sok szépet élhet meg?
Only those who can't experience much beauty anymore?
Miért csak az tudja, az élet milyen klassz
Why is it only they know how great life is,
Akinek a tanácsára, Tesó, nem sokat adsz?
Those whose advice, Sis, you don't value much?
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death.
Születés után döntened jobb vagy a bal mell
After birth, you better choose the left or the right breast,
Később tizenéves fejjel, hogy a multi, vagy a kernel
Later, as a teen, choose the corporation or the kernel.
Még hogy ez nem szívás, akkor súgd hogy majd ki mással
If you think this ain't a drag, then whisper who else you'll do it with,
Egy olimpikon nőnek csak a szeme ötkarikás
An Olympic woman only has five rings in her eyes.
Végig görcsöl 20 évet, aztán ráébred hogy téved
She stresses for 20 years, then realizes she's wrong,
Elképed, milyen hamar elrepült fél élet
Astonished at how quickly half her life flew by.
És kit okoljon mindezért? Egy sérült élet
And who should she blame for all this? A damaged life.
A sors furcsa mókamester, így bármi megtörténhet
Fate is a strange comedian, so anything can happen.
Na ezért kell élned, öreg, ez nem csak szöveg
That's why you gotta live, girl, these ain't just words,
Hát sehova se jutsz, hogyha csak állsz, mint a cövek
You won't get anywhere if you just stand there like a stake,
Beszippant az egykedvű punnyadó tömeg
Swallowed by the apathetic, idle crowd,
És elfogysz, mint a folyó alján sodródó kövek
And vanish like stones rolling at the bottom of a river.
Egy végtelen kelepce, ahova baromi könnyen mehetsz be
An endless trap, where you can easily enter,
Mégis a kiúthoz szerencse kell
Yet you need luck to find your way out,
Mert az élet talán olyan mint Vegas
Because life is perhaps like Vegas,
Happy van, de ha bebasz a gebasz, akkor szevasz
Happy times, but if you mess up, then it's goodbye.
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death.
Ami az orrod előtt hever, haver, nem veszed észre
What's right in front of you, girl, you don't notice,
Pénzre mindennél jobban vágysz, cserébe készre
You crave money more than anything, in return you're ready
Vágod a családot, eldobva a sok barátot
To screw over your family, ditching all your friends,
Akit szeretsz azt is bántod, és magaddal rántod
You hurt even those you love and drag them down with you.
Mondhatod hogy ne kavarjak, gombot a számra varrjak
You can tell me not to stir things up, to sew a button on my lips,
Meg hogy kár a károgásért, amikor majd a varjak
And that my croaking is pointless, when even the crows
Jönnek a legtökösebbnek is megannyi könnyek szöknek a szemébe
Will come, even the toughest have tears welling up in their eyes,
Mert rájön, ezt benézte
Because they realize, they messed up.
Ó, a fenébe, hogy lesz megemésztve?
Oh, damn, how will this be digested?
Az ember magának bármit is beszél be
Whatever a person tells themselves,
Majd a veszélyben jut csak az eszébe
Only in danger will it come to mind,
Mennyi szép nem lett megélve
How much beauty was left unlived.
Az élet befűzi az oktatófilmet, a halál meg lepörgeti a werket
Life threads the educational film, death plays the work,
És ha úgy látod, hogy zsír lett
And if you see it turned out great,
Ne legyél szégyenlős, e-mailben kímélve írd meg
Don't be shy, write me an email, spare me the details,
És a Isten lesz az, aki eredményt hirdet
And the good Lord will be the one to announce the results.
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death,
Élet a halál előtt
Life before death.





Writer(s): Szabolcs Mate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.