Sub Bass Monster - Élni jó (Ez Se Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sub Bass Monster - Élni jó (Ez Se Mix)




Élni jó!
Жить хорошо!
Lehet, hogy különös, de nem olyan rég ötlött csak fel
Это может показаться странным, но это было не так давно.
Hogy legjobban e kis világon mi érdekel
Что интересует меня больше всего в этом маленьком мире
Erre (uppsz) baromi gyorsan pörögtek a képek
Это (упс) вращалось довольно быстро
Csak pislogva figyeltem, milyen klassz az élet
Я просто моргала и смотрела, как классна жизнь.
kellett jönnöm ez még nem az én köröm
Я должен был понять, что моя очередь еще не подошла.
Ugyanis kimaradt sok égi és sok földi öröm
Есть много небесных и земных радостей.
Hiába töröm, hiába hajtom magam
Напрасно я ломаюсь, напрасно я толкаю себя.
Mikor az emlékeim között nem sok értékes van
Когда мои воспоминания мало что значат.
(Na gyerünk) csengett egy ismerős hang
(Давай!) раздался знакомый голос.
És igaza van, az életem úgyis csak pang
И ты прав, моя жизнь - сплошная неразбериха.
Úgyis csak egy helyben állok és várok
Я просто стою на одном месте и жду.
Miközben lassan szerte foszlanak az álmok
Когда мечты медленно угасают
Nem kavart fel sok mindent a változás szele
Ветер почти не меняется.
Hiányoznak a csajok, a bulik, na meg a zene
Я скучаю по девушкам, вечеринкам и музыке.
Ha valami nem működik, az a vonal sajnos meddő
Если что-то не работает, эта линия, к сожалению, бесплодна.
Így hát az igazi megoldás (csapó kettő!)
Итак, реальное решение (дубль два!)
Lehet, hogy neked ez pár elcsépelt szó
Может быть, это несколько банальных слов для тебя.
De nincs mit tenni, hisz élni (élni jó)
Но ничего не поделаешь, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Igaz, hogy akad, ami kiábrándító
Это правда, что некоторые из них разочаровывают.
De ez is belefér, hisz élni (élni jó)
Но жить нормально, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Nézz körül ember, hát ez ragyogó
Оглянись вокруг, чувак, это великолепно
Én ezért élek hisz élni (élni jó)
Вот почему я живу, я верю, что буду жить хорошо (жить хорошо).
Nem bonyolult, úgyhogy hadd haljam (hóóó)
Это не сложно, так что дай мне послушать (ху-ху).
A lényeg csak annyi, hogy (élni jó)
Главное - (жить хорошо).
Élni jó, jó, jó, de mitől lesz az?
Это хорошо, это хорошо, но что это?
Mi felelős azért, hogy az élet oly klassz?
Что делает жизнь такой классной?
(Talán a csajok?) Ó hát az nyomós érv
(Может быть, девочки?) О, это хороший аргумент
Akár a hasfalat kellemetlenül nyomó sérv
То ли грыжа, которая неприятно давит на брюшную стенку
De tényleg, nincs annál megindítóbb pillanat
Но на самом деле, нет больше движущего момента.
Amikor az ágyamban éri őket a pirkadat
Когда они в моей постели на рассвете.
Na és a haverok, akiknek pont erröl vakerok
А друзья, у которых это есть?
És ehhez hasonló titkokat dekódolok
И я разгадываю такие секреты.
De dolog a buli, és a zene is dolog
Но веселиться-это хорошо, а музыка-это хорошо.
De legjobb, ha egy buliban a zenére tombolok
Но лучше всего восхищаться музыкой на вечеринке.
Csajozom és mindezt halmozom
Я трахаюсь и складываю все в кучу.
Valahogy így festene nekem az "élni jó" halmazom
Вот как выглядел бы для меня мой набор "живи хорошо".
Lehet, hogy neked ez pár elcsépelt szó
Может быть, это несколько банальных слов для тебя.
De nincs mit tenni, hisz élni (élni jó)
Но ничего не поделаешь, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Igaz, hogy akad, ami kiábrándító
Это правда, что некоторые из них разочаровывают.
De ez is belefér, hisz élni (élni jó)
Но жить нормально, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Nézz körül ember, hát ez ragyogó
Оглянись вокруг, чувак, это великолепно
Én ezért élek hisz élni (élni jó)
Вот почему я живу, я верю, что буду жить хорошо (жить хорошо).
Nem bonyolult, úgyhogy hadd haljam (hóóó)
Это не сложно, так что дай мне послушать (ху-ху).
A lényeg csak annyi, hogy (élni jó)
Главное - (жить хорошо).
Öröm és bánat két totális véglet
Радость и печаль-две крайности.
De csak ennek köszönhető, hogy ilyen szép az élet
Но только благодаря этому жизнь так прекрасна.
Temérdek érdekes és érdektelen
Много интересного и неинтересного
Amiből valószínű öröm, na meg bánat terem
Из которых, вероятно, вырастут радость и печаль.
Terem-tette-terere-re-tem
Терре-ре-тем
Ettől minden nap más, és én ezt szeretem
Каждый день отличается от других, и мне это нравится.
Mivel a holnapról nem tudni még mit tartogat
Потому что мы не знаем, что будет завтра.
Esetleg néhány új dolgot, vagy épp új arcokat
Может быть, какие-то новые вещи или Новые лица.
Ha valami, akkor a jövő az tényleg nem biztos
Во всяком случае, будущее не определено.
Mégis miért szeretünk élni? A kérdés jogos
Почему мы любим жить? - вопрос вполне законный.
Ahhoz, hogy elmondjam nem elegendő egy pár szó
Сказать тебе, что нескольких слов недостаточно.
De mégis mindenki vágja, hogy (élni jó)
Но все равно все это режут (живи хорошо).
Lehet, hogy neked ez pár elcsépelt szó
Может быть, это несколько банальных слов для тебя.
De nincs mit tenni, hisz élni (élni jó)
Но ничего не поделаешь, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Igaz, hogy akad, ami kiábrándító
Это правда, что некоторые из них разочаровывают.
De ez is belefér, hisz élni (élni jó)
Но жить нормально, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Nézz körül ember, hát ez ragyogó
Оглянись вокруг, чувак, это великолепно
Én ezért élek hisz élni (élni jó)
Вот почему я живу, я верю, что буду жить хорошо (жить хорошо).
Nem bonyolult, úgyhogy hadd haljam (hóóó)
Это не сложно, так что дай мне послушать (ху-ху).
A lényeg csak annyi, hogy (élni jó)
Главное - (жить хорошо).
Lehet, hogy neked ez pár elcsépelt szó
Может быть, это несколько банальных слов для тебя.
De nincs mit tenni, hisz élni (élni jó)
Но ничего не поделаешь, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Igaz, hogy akad, ami kiábrándító
Это правда, что некоторые из них разочаровывают.
De ez is belefér, hisz élni (élni jó)
Но жить нормально, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Nézz körül ember, hát ez ragyogó
Оглянись вокруг, чувак, это великолепно
Én ezért élek hisz élni (élni jó)
Вот почему я живу, я верю, что буду жить хорошо (жить хорошо).
Nem bonyolult, úgyhogy hadd haljam (hóóó)
Это не сложно, так что дай мне послушать (ху-ху).
És a lényeg az egészben csupán csak annyi, hogy
И все дело именно в этом.
Élni
Живи хорошо
Élni (élni jó)
Живи хорошо (живи хорошо)
Élni (élni jó)
Живи хорошо (живи хорошо)
Élni (hóóó, élni jó)
Живи хорошо (ого, живи хорошо).
Lehet, hogy neked ez pár elcsépelt szó
Может быть, это несколько банальных слов для тебя.
De nincs mit tenni, hisz élni (élni jó)
Но ничего не поделаешь, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Igaz, hogy akad, ami kiábrándító
Это правда, что некоторые из них разочаровывают.
De ez is belefér, hisz élni (élni jó)
Но жить нормально, потому что жить хорошо (жить хорошо).
Nézz körül ember, hát ez ragyogó
Оглянись вокруг, чувак, это великолепно
Én ezért élek hisz élni (élni jó)
Вот почему я живу, я верю, что буду жить хорошо (жить хорошо).
Nem bonyolult, úgyhogy hadd haljam (hóóó)
Это не сложно, так что дай мне послушать (ху-ху).
És a lényeg az egészben csupán csak annyi, hogy
И все дело именно в этом.
Élni (élni jó)
Живи хорошо (живи хорошо)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.