Sub Rosa - Vision and the Voice - traduction des paroles en allemand

Vision and the Voice - Sub Rosatraduction en allemand




Vision and the Voice
Die Vision und die Stimme
Close your eyes, but don't you sleep
Schließ die Augen, doch schlaf nicht ein
Hear these words I have to speak
Hör die Worte, die ich sag
I won't pretend you're safe in here
Ich tu nicht so, als wärst du hier sicher
'Cause there's a lot you have to fear
Denn vieles muss dir Angst machen
Keep your silence, don't ask me why
Schweig still, frag nicht warum
And I'll bring the truth you can't deny
Ich bring die Wahrheit, die du nicht leugnest
But if a hint of doubt starts to show
Doch wenn ein Zweifel in dir erwacht
Your ego tries to make me go
Will dein Ego mich verjagen
But I shall be here
Doch ich bin immer hier
(In the dead of the night, when the world's asleep)
(In der Nacht, wenn die Welt schläft)
And I will always be here
Und ich werde stets hier sein
(I'll give you the reason when no one else agrees)
(Ich geb dir den Grund, wenn keiner zustimmt)
I know sometimes it's hard to believe
Ich weiß, manchmal ist's schwer zu verstehen
But there's a meaning for the life you live
Doch dein Leben hat einen Sinn
Forget old scrolls and secret crests
Vergiss alte Schriften, vergiss Wappenkund
You just should look inside (around) yourself
Schau tief in dich selbst hinein
And you'll find it here
Und du wirst es hier finden
(At the end of the rainbow, in the gates of the keep)
(Am Ende des Regenbogens, vor der Festung Tor)
And I will always be here
Und ich werde stets hier sein
(Some will call it a curse; others will praise the bliss)
(Manche nenn's Fluch, andere preisen das Glück)
You've heard the Voice; all she said is true
Die Stimme sprach, du weißt es ist wahr
You've seen the Vision that's in front of you
Die Vision liegt klar vor dir
From the time you wake to the sleeping hour
Vom Erwachen bis zum Schlaf
You're just another faceless in the crowd
Bist du nur ein Gesicht in der Masse
Each minute past, another chance is gone
Jede vergeudete Minute ist vorbei
A blinking eye and all your life is done
Ein Augenblinzeln dein Leben entfleucht
But I (and I) shall be here
Doch ich (und ich) bin hier
(No one else is around; all you have left is me)
(Keiner ist mehr da, nur ich bleib dir)
And I will always be here
Und ich werde stets hier sein
(I'm the wake of your smile; I'm the comfortable tear)
(Ich bin dein Lächeln, bin die vertraute Trän')
For you
Für dich
Please, would you just leave me alone?
Bitte, lass mich doch endlich in Ruh
I'm tired of it all, I'm done!
Ich hab genug, bin müde!
I'm not asking for your answers
Ich will deine Antworten nicht
I don't need a secret meaning for life
Brauch keinen Sinn für mein Leben
I have no time to waste again
Keine Zeit mehr zu verschwenden
And I don't even agree I'm the one to blame
Und ich weigere mich, Schuld zuzugeben
There're other seeds I'd love to sow for me
Andre Saat will ich säen für mich
So, leave me be
Drum lass mich jetzt gehen
There's life in here enough for me
Mein Leben reicht mir völlig
We know it's hard to leave your world behind
Wir wissen, wie schwer's fällt, die Welt loszulassen
To face a new one with the eyes of a child
Mit Kinderaugen neu zu beginnen
There's even a comfort in the prison you live
Sogar der Kerker gibt trügerisch Halt
But deep inside, you know you have to leave
Doch tief in dir weißt du: Es wird Zeit
And I shall be here
Und ich bin immer hier
(We'll make sure you'll regret if you're not up to leave)
(Bereust du's nicht, wenn du den Schritt nicht wagst?)
And I will always be here
Und ich werde stets hier sein
(Are you ready to give up? Will you choose not to live?)
(Gibst du auf? Verweigerst du das Leben?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.