Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Montón de Estrellas
Ein Haufen Sterne
Yo
no
sé
por
qué
razón
cantarle
a
ella
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
ihr
singen
soll,
Si
debía
aborrecerla
con
las
fuerzas
de
mi
corazón.
Wenn
ich
sie
doch
aus
tiefstem
Herzen
verabscheuen
sollte.
Todavía
no
la
borro
totalmente
Ich
habe
sie
immer
noch
nicht
ganz
vergessen,
Ella
siempre
está
presente
como
ahora
en
esta
canción.
Sie
ist
immer
präsent,
so
wie
jetzt
in
diesem
Lied.
Incontables
son
las
veces
que
he
tratado
Unzählige
Male
habe
ich
versucht,
De
olvidarla
y
no
he
logrado
Sie
zu
vergessen,
und
es
ist
mir
nicht
gelungen,
Arrancarla
ni
un
segundo
de
mi
mente.
Sie
auch
nur
für
eine
Sekunde
aus
meinem
Kopf
zu
verbannen.
Porque
ella
sabe
todo
mi
pasado
Weil
sie
meine
ganze
Vergangenheit
kennt,
Me
conoce
demasiado
y
es
posible
que
por
eso
se
aproveche.
Kennt
sie
mich
zu
gut,
und
vielleicht
nutzt
sie
das
aus.
Porque
yo
en
el
amor
soy
un
idiota
Denn
ich
bin
in
der
Liebe
ein
Idiot,
Que
ha
sufrido
mil
derrotas,
que
no
tengo
Der
tausend
Niederlagen
erlitten
hat,
der
keine
Fuerzas
para
defenderme
Kraft
hat,
sich
zu
verteidigen.
Pero
ella
casi
siempre
se
aprovecha
Aber
sie
nutzt
das
fast
immer
aus,
Unas
veces
me
desprecia
y
otras
Manchmal
verachtet
sie
mich,
und
andere
Veces
lo
hace
para
entretenerme
y
es
así
Male
tut
sie
es,
um
sich
zu
amüsieren,
und
so
ist
es.
Hoy
recuerdo
la
canción
que
le
hice
un
Heute
erinnere
ich
mich
an
das
Lied,
das
ich
ihr
eines
Y
en
el
fondo
no
sabía
que
eso
Und
im
Grunde
wusste
ich
nicht,
dass
das
Era
malo
para
mí
Schlecht
für
mich
war.
Poco
a
poco
fui
cayendo
en
un
abismo
siempre
me
pasó
lo
mismo
Nach
und
nach
fiel
ich
in
einen
Abgrund,
mir
passierte
immer
dasselbe,
Nadie
sabe
lo
que
yo
sufrí.
Niemand
weiß,
was
ich
gelitten
habe.
Fui
una
víctima
total
de
sus
antojos
Ich
war
ein
totales
Opfer
ihrer
Launen,
Pero
un
día
abrí
los
ojos
Aber
eines
Tages
öffnete
ich
die
Augen
Y
con
rabia
la
arranqué
de
mi
memoria
Und
riss
sie
wütend
aus
meinem
Gedächtnis.
Poco
a
poco
fui
saliendo
hacia
adelante
Nach
und
nach
kam
ich
wieder
heraus,
Y
en
los
brazos
de
otra
amante
Und
in
den
Armen
einer
anderen
Liebhaberin
Pude
terminar
al
fin
con
esta
historia
Konnte
ich
diese
Geschichte
endlich
beenden.
Porque
yo
en
el
amor
soy
un
idiota
Denn
ich
bin
in
der
Liebe
ein
Idiot,
Que
ha
sufrido
mil
derrotas
Der
tausend
Niederlagen
erlitten
hat,
Que
no
tengo
fuerzas
para
defenderme
Der
keine
Kraft
hat,
sich
zu
verteidigen.
Pero
ella
casi
siempre
aprovechaba
Aber
sie
nutzte
das
fast
immer
aus,
Y
si
algún
día
me
besaba,
eso
era
sólo
para
entretenerme
y
es
así.
Und
wenn
sie
mich
eines
Tages
küsste,
dann
nur,
um
sich
zu
amüsieren,
und
so
ist
es.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Borrego Linares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.