Paroles et traduction Subcarpați - Balada Lui Gruia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Lui Gruia
Баллада о Груе
Bean:
În
pădurea
Pinului,
Бин:
В
лесу
Сосновом,
La
cerdacu
Lui
Novacu,
У
корчмы
Новака,
La
masă
de
solzi
de
peşte
За
столом
из
рыбьей
чешуи
Beau
voinicii
boiereşte.
Пируют
молодцы
по-боярски.
Beau,
glumesc,
se
veselesc
Пьют,
шутят,
веселятся
Şi
la
Dumnezeu
gândesc.
И
о
Боге
поминают.
Beau,
glumesc,
se
veselesc
Пьют,
шутят,
веселятся
Şi
la
Dumnezeu
gândesc.
И
о
Боге
поминают.
Dar
Gruiţă,
Novaciţă,
Только
Груя,
сын
Новака,
Nici
nu
bea,
nici
nu
mânca,
Ни
пьет,
ни
ест,
Nici
voie
bună
n-avea,
Нет
в
нем
радости,
Ci
sta
gata
de-a
pleca.
Лишь
готовность
уйти.
– Măi
Gruiţă,
fiul
meu,
– Эх,
Груя,
сын
мой,
Şa-ţi
ajute
Dumnezeu!
Да
поможет
тебе
Бог!
De
ce
şezi
tu
supărat,
Чего
ж
ты
сидишь
печальный,
Nebăut
şi
nemâncat?
Непьющий
и
не
евший?
Or
banii
ţi
i-ai
gătat,
Или
деньги
все
истратил,
Or
ţi-i
gândul
la-nsurat,
Или
свадьбу
задумал,
Or
ţi-i
dor
de
Ţarigrad?
Или
по
Царьграду
скучаешь?
Or
ţi-i
dor
de
Ţarigrad?
Или
по
Царьграду
скучаешь?
- Nici
banii
nu
i-am
gătat,
– Нет,
не
все
деньги
истратил,
Nici
mi-i
gândul
la-nsurat,
И
не
свадьбу
задумал,
Ci
mi-i
dor
de
Ţarigrad!
А
скучаю
я
по
Царьграду!
Novac
din
cap
clătina
Новак
головой
качает:
De
vei
merge-n
Ţarigrad,
– Коль
отправишься
в
Царьград,
Să
rămâi
tu
lângă
gard,
Держись
ты
лучше
у
ограды,
În
oraş
să
nu
te
bagi
В
город
не
ходи,
Şi
la
vin
să
nu
te
tragi,
К
вину
не
тянись,
Gruiţă,
copil
zburdat,
Груя,
дитя
взбалмошное,
De
mic
la
rele-nvăţat,
С
малых
лет
к
дурному
привыкший.
El
în
seamă
nu
băga
Но
тот
и
слушать
не
желает,
Ce
tatăl
său
îi
spunea,
Что
отец
ему
твердит.
Madalina
Pavăl:
–Înălţate
împărate,
Мадалина
Павал:
– Государь
ты
мой,
Să
trăieşti
cu
sănătate!
Живи
ты
много
лет
здоровым!
Nimerit-au,
nimerit,
Заглянул,
да,
заглянул
La
mine-n
birt
o
venit
Ко
мне
в
корчму,
Un
voinicel
tinerel,
Молодец
один
бравый,
De
toţi
se
miră
de
el;
Все
вокруг
дивятся,
Că-n
trei
zile
şi-n
trei
nopţi
За
три
дня
и
три
ночи
A
băut
sute
de
zloţi,
Сотни
злотых
пропил,
A
băut
trei
buţi
de
vin,
Выпил
бочек
вина
три,
Vin
bătrân
şi
cu
pelin
Вина
старого,
с
полынью,
Ş-a
mâncat
trei
vaci
belite
И
съел
коров
откормленных
три
Şi
trei
cuptoare
de
pite.
И
три
печи
с
пирогами.
Nu
bea
vinul
cum
se
bea,
Вино
не
пьет,
как
все
мы
пьем
–
Cu
sălicu
şi
halba,
Из
кубка
иль
бокала,
Ci
mi-l
bea
el
cu
vadra,
А
пьет
он
ведрами,
Se
miră
toată
lumea!
Диву
дается
округа!
Cum
pune
vadra
la
gură,
Как
поднимет
ведро
ко
рту,
Varsă-n
gură
ca-ntr-o
şură;
Льет
в
себя,
как
в
амбар
пустой.
Şi
pita
cât
e
de
lată,
И
хлеб,
как
ни
широк,
El
o-mbucă
totodată;
За
раз
в
рот
кладет.
Tot
vinul
cât
am
avut,
Все
вино,
что
было
у
меня,
Tot
dânsul
mi
l-a
băut
Он
выпил
до
последней
капли,
Tot
mâncă
şi
tot
sorbi,
Все
ест
он
и
пьет,
Dar
nimica
nu-mi
plăti.
А
платить
не
хочет.
– Înălţate
împărate,
– Государь
ты
мой,
Eu
îţi
spun
cu
direptate
Правду
тебе
говорю,
De
trei
palme-i
lat
în
frunte
В
лоб
– три
ладони
шириной,
SI
vreo
20
in
spate
И
двадцать
в
спину,
Apoi
căutarea
lui
А
взгляд
его
свирепый
Seamănă
cu-a
lupului;
Волчьему
подобен,
Când
se
uită
pe
sub
gene,
Как
глянет
из-под
бровей,
Şi
măria-ta
te-ai
teme.
И
ты,
государь,
испугаешься.
VALI
UMBRA:
Tu,
Aniţă,
Birtăşiţă,
ВАЛИ
УМБРА:
Ты,
Аница,
корчмарка,
Rogu-te
la
Dumnezeu
Молю
тебя
я
Бога
ради,
Şi
te
jur
pe
capul
tău
И
заклинаю
жизнью
своей,
Să
nu-i
spui
unde
şed
eu,
Не
говори,
где
я
живу.
Ăsta-i
Gruia
lui
Novac,
Это
Груя,
сын
Новака,
Care
ţara
ne-a
prădat,
Что
землю
нашу
разорял,
A
prădat-o-n
lung
şi-n
lat,
Вдоль
и
поперек
грабил,
De
trei
ori
turcii-au
tăiat
Трижды
турки
его
рубили,
Şi
acum
iar
o
venit
И
вот
опять
пришел
сюда,
Cu
gând
rău
de
prăpădit.
С
мыслью
черной,
разорить.
Bată-mi-l-ar
Dumnezeu
Накажи
его,
Господь,
Pe
el
şi
pe
tatăl
său,
И
отца
его
с
ним
вместе.
Dar,
Aniţă,
Birtăşiţă,
Но
ты,
Аница,
корчмарка,
Ia'
mi-l
pune
tu
la
masă
Усади-ка
ты
его
за
стол,
Şi
dă-i
vin
cu
rozolie,
И
вина
ему
налей
с
настойкой,
Ca
să-l
tragă
la
beţie;
Чтоб
захмелел
он
поскорее.
Dă-i
vin
cât
el
poate
bea,
Наливай,
сколько
в
него
влезет,
De
plată
nu
întreba
О
плате
не
спрашивай.
Şi
dă-i
vin
cât
va
pofti,
И
сколько
пожелает,
De
plată
nu
pomeni.
Не
заикайся
о
деньгах.
Şi
când
vinul
vei
găta,
А
как
вино
кончится,
Vin-la
mine,
că
ţ-oi
da,
Приходи
ко
мне,
я
заплачу,
Numai
să-l
poţi
tu-mbăta,
Только
напои
его
допьяна,
Că
bun
preţ
îi
căpăta!
Хорошие
деньги
получишь!
Gruia
gruia
(...)
Груя,
Груя
(...)
AFO:
Şi
Novac
tot
aştepta
АФО:
А
Новак
все
ждал,
Ca
să-i
vină
Gruiţa;
Когда
же
Груя
вернется.
Dar
în
zadar
aştepta,
Да
напрасно
он
ждал,
Că
Gruia
nu
mai
venea.
Не
шел
Груя,
не
возвращался.
Atunci
el
ce
mi-şi
făcea?
И
что
же
тогда
он
сделал?
La
un
corb
el
poruncea
Ворону
черному
он
приказал,
Şi
aşa
că
mi-i
zicea
И
так
ему
сказал,
Sa-l
caute
pe
Gruia
Чтобы
разыскал
он
Грую.
Apoi
afară
ieşea,
А
сам
вышел
вон,
La
temniţă
se
ducea,
К
темнице
направился,
Lăcatele
le
rupea
Замки
все
сорвал,
Şi
pe
Gruia
îl
scotea
И
Грую
освободил.
Apoi
amândoi
se
lua
Потом
вместе
они
встали,
Şi
pe
dusmani
se
întorceau
И
к
врагам
своим
вернулись,
Şi
pe
toţi
că
mi-i
tăiau.
И
всех
их
перебили.
Pe
unde
Novac
mergeau
Куда
б
Новак
ни
шел,
Ş-apoi
scăpat
îl
făcea.
Везде
он
спасение
сыну
давал.
Iară
Gruia
cu
Novac
И
Груя
с
Новаком,
Se
lua
de
după
cap
Обнимались
крепко,
Şi
se
imbratisau
И
радовался
Новак,
Şi
Novacu,
cât
trăia,
Пока
был
жив
на
свете,
Tot
mereu
se
veselea
И
горя
не
знал,
La
dusmani
nu
se
gândea!
О
врагах
не
думал!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Andrei Alexe, Valentin Musat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.