Paroles et traduction Subcarpați - Balada Lui Gruia
Bean:
În
pădurea
Pinului,
Бин:
в
сосновом
лесу,
La
cerdacu
Lui
Novacu,
В
cerdacu
в
Новаку,
La
masă
de
solzi
de
peşte
За
столом
из
рыбьей
чешуи
Beau
voinicii
boiereşte.
Я
пью
волевых
бояр.
Beau,
glumesc,
se
veselesc
Я
пью,
шучу,
они
веселятся
Şi
la
Dumnezeu
gândesc.
И
Бог
думает.
Beau,
glumesc,
se
veselesc
Я
пью,
шучу,
они
веселятся
Şi
la
Dumnezeu
gândesc.
И
Бог
думает.
Dar
Gruiţă,
Novaciţă,
Но
Сука,
Новачица,
Nici
nu
bea,
nici
nu
mânca,
Ни
пить,
ни
есть,
Nici
voie
bună
n-avea,
Не
было
доброй
воли,
Ci
sta
gata
de-a
pleca.
Но
будьте
готовы
к
работе.
– Măi
Gruiţă,
fiul
meu,
- Сука,
сын
мой,
Şa-ţi
ajute
Dumnezeu!
Седло,
помоги
Богу!
De
ce
şezi
tu
supărat,
Почему
ты
злишься,
Nebăut
şi
nemâncat?
Ничего
не
подозревающий
и
несъеденный?
Or
banii
ţi
i-ai
gătat,
Или
деньги,
которые
вы
приготовили
для
себя,
Or
ţi-i
gândul
la-nsurat,
Или
вы
думаете
о-nsurat,
Or
ţi-i
dor
de
Ţarigrad?
Вы
скучаете
по
Цариграду?
Or
ţi-i
dor
de
Ţarigrad?
Вы
скучаете
по
Цариграду?
- Nici
banii
nu
i-am
gătat,
- Деньги
я
тоже
не
готовил,
Nici
mi-i
gândul
la-nsurat,
Я
даже
не
думал
о-nsurat,
Ci
mi-i
dor
de
Ţarigrad!
Я
скучаю
по
Цариграду!
Novac
din
cap
clătina
Новак
качает
головой
De
vei
merge-n
Ţarigrad,
Ты
пойдешь
в
Цариград,
Să
rămâi
tu
lângă
gard,
Оставаться
рядом
с
забором,
În
oraş
să
nu
te
bagi
В
городе
не
мешай
Şi
la
vin
să
nu
te
tragi,
И
прихожу,
чтобы
не
трахаться,
Gruiţă,
copil
zburdat,
Хрюканье,
резвый
ребенок,
De
mic
la
rele-nvăţat,
От
маленького
до
плохого-обученный,
El
în
seamă
nu
băga
Он
не
в
курсе
Ce
tatăl
său
îi
spunea,
Что
его
отец
говорил
ему,
Madalina
Pavăl:
–Înălţate
împărate,
Мадалина
Павал:
- возвышенные
императоры,
Să
trăieşti
cu
sănătate!
Жить
со
здоровьем!
Nimerit-au,
nimerit,
Убито,
уничтожено,
La
mine-n
birt
o
venit
У
меня
нет
дохода
Un
voinicel
tinerel,
Молодой
вуайерист,
De
toţi
se
miră
de
el;
Все
удивляются
ему;
Că-n
trei
zile
şi-n
trei
nopţi
Что
три
дня
и
три
ночи
A
băut
sute
de
zloţi,
Он
выпил
сотни
злотых,
A
băut
trei
buţi
de
vin,
Он
выпил
три
бокала
вина,
Vin
bătrân
şi
cu
pelin
Старое
вино
и
полынь
Ş-a
mâncat
trei
vaci
belite
Он
съел
трех
белитовых
коров
Şi
trei
cuptoare
de
pite.
И
три
печи
для
Пита.
Nu
bea
vinul
cum
se
bea,
Не
пейте
вино,
как
пить,
Cu
sălicu
şi
halba,
С
Салику
и
халбой,
Ci
mi-l
bea
el
cu
vadra,
Но
он
пьет
его
мне
с
вадрой,
Se
miră
toată
lumea!
Все
удивляются!
Cum
pune
vadra
la
gură,
Как
вадра
кладет
в
рот,
Varsă-n
gură
ca-ntr-o
şură;
Пролить
в
рот,
как
в
Шуре;
Şi
pita
cât
e
de
lată,
И
лаваш
как
широкий,
El
o-mbucă
totodată;
Эль-о-мбуцэ
в
то
же
время;
Tot
vinul
cât
am
avut,
Все
вино,
сколько
у
меня
было,
Tot
dânsul
mi
l-a
băut
Все,
что
он
выпил
мне
Tot
mâncă
şi
tot
sorbi,
Он
все
еще
ест
и
все
еще
пьет,
Dar
nimica
nu-mi
plăti.
Но
ничто
не
платит
мне.
– Înălţate
împărate,
- Возвышенные
императоры,
Eu
îţi
spun
cu
direptate
Я
говорю
вам
с
дирептатами
De
trei
palme-i
lat
în
frunte
Три
шлепки
широко
в
лоб
SI
vreo
20
in
spate
И
около
20
сзади
Apoi
căutarea
lui
Затем
его
поиски
Seamănă
cu-a
lupului;
Похоже
на-волка;
Când
se
uită
pe
sub
gene,
Когда
он
смотрит
под
ресницы,
Şi
măria-ta
te-ai
teme.
И
Ваше
Величество,
вы
боитесь.
VALI
UMBRA:
Tu,
Aniţă,
Birtăşiţă,
Вали
тень:
ты,
Анита,
птичка,
Rogu-te
la
Dumnezeu
Молись
Богу
Şi
te
jur
pe
capul
tău
И
клянусь
тебе
в
голове
Să
nu-i
spui
unde
şed
eu,
Не
говори
ему,
где
я
седую,
Ăsta-i
Gruia
lui
Novac,
Это
Грузия
Новака,
Care
ţara
ne-a
prădat,
Какая
страна
нас
разграбила,
A
prădat-o-n
lung
şi-n
lat,
Он
разграбил
ее
долго
и
широко,
De
trei
ori
turcii-au
tăiat
Три
раза
турки-резали
Şi
acum
iar
o
venit
А
теперь
еще
один
доход
Cu
gând
rău
de
prăpădit.
С
плохой
мыслью.
Bată-mi-l-ar
Dumnezeu
Побей
меня,
Бог
его
Pe
el
şi
pe
tatăl
său,
Он
и
его
отец,
Dar,
Aniţă,
Birtăşiţă,
Но,
Анита,
Птичка,
Ia'
mi-l
pune
tu
la
masă
Возьми
меня
положить
его
на
стол
Şi
dă-i
vin
cu
rozolie,
И
дайте
ему
вино
с
розолией,
Ca
să-l
tragă
la
beţie;
Чтобы
трахнуть
его
в
пьяном
виде;
Dă-i
vin
cât
el
poate
bea,
Дайте
ему
вино,
пока
он
может
пить,
De
plată
nu
întreba
Оплата
не
спрашивайте
Şi
dă-i
vin
cât
va
pofti,
И
дайте
ему
вино
столько,
сколько
вы
хотите,
De
plată
nu
pomeni.
Оплата
не
поминовение.
Şi
când
vinul
vei
găta,
И
когда
вино
вы
будете
готовить,
Vin-la
mine,
că
ţ-oi
da,
Я
приду
ко
мне,
что
я
даю,
Numai
să-l
poţi
tu-mbăta,
Только
чтобы
вы
могли
это
сделать-мбэта,
Că
bun
preţ
îi
căpăta!
Это
хорошая
цена.
Gruia
gruia
(...)
Gruia
gruia
(...)
AFO:
Şi
Novac
tot
aştepta
AFO:
и
Novac
все
еще
ждал
Ca
să-i
vină
Gruiţa;
Чтобы
получить
его
грубость;
Dar
în
zadar
aştepta,
Но
напрасно
ждать,
Că
Gruia
nu
mai
venea.
Что
Грюя
больше
не
придет.
Atunci
el
ce
mi-şi
făcea?
Тогда
он
что
со
мной
делал?
La
un
corb
el
poruncea
У
Ворона
он
командовал
Şi
aşa
că
mi-i
zicea
И
так
он
сказал
мне
Sa-l
caute
pe
Gruia
Искать
Грююи
Apoi
afară
ieşea,
Затем
выходил,
La
temniţă
se
ducea,
В
подземелье
он
шел,
Lăcatele
le
rupea
Слесари
ломали
их
Şi
pe
Gruia
îl
scotea
И
Грюйя
вытащил
его
Apoi
amândoi
se
lua
Тогда
они
оба
взяли
Şi
pe
dusmani
se
întorceau
И
враги
возвращались
Şi
pe
toţi
că
mi-i
tăiau.
И
все,
что
они
режут
меня.
Pe
unde
Novac
mergeau
Куда
шел
Новак
Ş-apoi
scăpat
îl
făcea.
А
потом
он
сбежал.
Iară
Gruia
cu
Novac
Иара
Груя
с
Новаком
Se
lua
de
după
cap
Он
принимает
после
головы
Şi
se
imbratisau
И
они
обнимались
Şi
Novacu,
cât
trăia,
И
Новаку,
как
долго
он
жил,
Tot
mereu
se
veselea
Он
все
еще
всегда
веселился
La
dusmani
nu
se
gândea!
Он
не
думал
о
врагах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Andrei Alexe, Valentin Musat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.