Subcarpați - Balada Lui Iancu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subcarpați - Balada Lui Iancu




Balada Lui Iancu
The Ballad of Iancu
În pădurea Pinului,
In the Pine Forest,
La cerdacu Lui Novacu,
At Novac's inn,
La masă de solzi de peşte
At the table of fish scales
Beau voinicii boiereşte.
The brave men drink like boyars.
Beau, glumesc, se veselesc
They drink, they joke, they have fun
Şi la Dumnezeu gândesc.
And they think of God.
Beau, glumesc, se veselesc
They drink, they joke, they have fun
Şi la Dumnezeu gândesc.
And they think of God.
Dar Gruiţă, Novaciţă,
But Gruiță, Novaciță,
Nici nu bea, nici nu mânca,
Neither drinks nor eats,
Nici voie bună n-avea,
He doesn't have a good voice either,
Ci sta gata de-a pleca.
But he's ready to leave.
Măi Gruiţă, fiul meu,
Hey Gruiță, my son,
Şa-ţi ajute Dumnezeu!
May God help you!
De ce şezi tu supărat,
Why are you sitting upset,
Nebăut şi nemâncat?
Undrunk and uneaten?
Or banii ţi i-ai gătat,
Have you run out of money,
Or ţi-i gândul la-nsurat,
Or are you thinking of getting married,
Or ţi-i dor de Ţarigrad?
Or do you long for Tsarigrad?
Or ţi-i dor de Ţarigrad?
Or do you long for Tsarigrad?
Nici banii nu i-am gătat,
I haven't run out of money,
Nici mi-i gândul la-nsurat,
Nor am I thinking of getting married,
Ci mi-i dor de Ţarigrad!
But I long for Tsarigrad!
Novac din cap clătina
Novac shook his head
De vei merge-n Ţarigrad,
If you go to Tsarigrad,
rămâi tu lângă gard,
Stay by the fence,
În oraş nu te bagi
Don't go into the city
Şi la vin nu te tragi,
And don't be drawn to the wine,
Gruiţă, copil zburdat,
Gruiță, a frisky child,
De mic la rele-nvăţat,
Taught bad things from a young age,
El în seamă nu băga
He paid no attention
Ce tatăl său îi spunea, MAI!
To what his father was telling him, MAN!
Înălţate împărate,
Your highness,
trăieşti cu sănătate!
May you live in good health!
Nimerit-au, nimerit,
They happened to come,
La mine-n birt o venit
To my pub came
Un voinicel tinerel,
A young, strong man,
De toţi se miră de el;
Everyone was amazed by him;
Că-n trei zile şi-n trei nopţi
Because in three days and three nights
A băut sute de zloţi,
He drank hundreds of zlotys,
A băut trei buţi de vin,
He drank three barrels of wine,
Vin bătrân şi cu pelin
Old wine with wormwood
Ş-a mâncat trei vaci belite
And he ate three white cows
Şi trei cuptoare de pite.
And three ovens of pies.
Nu bea vinul cum se bea,
He doesn't drink wine as it should be drunk,
Cu sălicu şi halba,
With a cup and a goblet,
Ci mi-l bea el cu vadra,
But he drinks it with a bucket,
Se miră toată lumea!
The whole world is amazed!
Cum pune vadra la gură,
How he puts the bucket to his mouth,
Varsă-n gură ca-ntr-o şură;
He pours it into his mouth like into a barn;
Şi pita cât e de lată,
And the bread, as wide as it is,
El o-mbucă totodată
He bites it all at once
Tot vinul cât am avut,
All the wine I had,
Tot dânsul mi l-a băut
He drank it all
Tot mâncă şi tot sorbi,
He eats and drinks everything,
Dar nimica nu-mi plăti.
But he pays me nothing.
Înălţate împărate,
Your highness,
Eu îţi spun cu direptate
I tell you truthfully
De trei palme-i lat în frunte
He's three palms wide in the forehead
Si vreo 20 in spate
And about 20 in the back
Apoi căutarea lui
And his look
Seamănă cu-a lupului;
Resembles that of a wolf;
Când se uită pe sub gene,
When he looks from under his eyelashes,
Şi măria-ta te-ai teme.
Even your majesty would be afraid.
Tu, Aniţă, Birtăşiţă,
You, Aniță, Innkeeper,
Rogu-te la Dumnezeu
I pray to God
Şi te jur pe capul tău
And I swear on your head
nu-i spui unde şed eu,
Don't tell him where I live,
Ăsta-i Gruia lui Novac,
This is Gruia, Novac's son,
Care ţara ne-a prădat,
Who plundered our country,
A prădat-o-n lung şi-n lat,
He plundered it far and wide,
De trei ori turcii-au tăiat
The Turks have cut him down three times
Şi acum iar o venit
And now he's come again
Cu gând rău de prăpădit.
With evil intentions to destroy.
Bată-mi-l-ar Dumnezeu
May God strike him down
Pe el şi pe tatăl său
Him and his father
Dar, Aniţă, Birtăşiţă,
But, Aniță, Innkeeper,
Ia' mi-l pune tu la masă
Put him at the table for me
Şi dă-i vin cu rozolie,
And give him wine with rose water,
Ca să-l tragă la beţie;
To get him drunk;
Dă-i vin cât el poate bea,
Give him as much wine as he can drink,
De plată nu întreba
Don't ask about payment
Şi dă-i vin cât va pofti,
And give him wine as much as he desires,
De plată nu pomeni.
Don't mention payment.
Şi când vinul vei găta,
And when you've finished the wine,
Vin-la mine, ţ-oi da,
Come to me, I'll give you,
Numai să-l poţi tu-mbăta,
Just be able to get him drunk,
bun preţ îi căpăta!
Because he'll get a good price!
Gruia, Gruia
Gruia, Gruia
De la munte
From the mountain
Gruia, Gruia
Gruia, Gruia
De la munte
From the mountain
Pe nimeni nu vrea sa-sculte
He doesn't want to listen to anyone
Pe nimeni nu vrea sa-sculte, Mai
He doesn't want to listen to anyone, MAN
Gruia, Gruia
Gruia, Gruia
De la munte
From the mountain
Gruia, Gruia
Gruia, Gruia
De la munte
From the mountain
Pe nimeni nu vrea sa-sculte
He doesn't want to listen to anyone
Pe nimeni nu vrea sa-sculte, mai
He doesn't want to listen to anyone, man
Gruia, Gruia
Gruia, Gruia
De la munte
From the mountain
Pe nimeni nu vrea sa-sculte
He doesn't want to listen to anyone
Pe nimeni nu vrea sa-sculte, mai
He doesn't want to listen to anyone, man
Şi Novac tot aştepta
And Novac kept waiting
Ca să-i vină Gruiţa;
For Gruiță to come to him;
Dar în zadar aştepta,
But he waited in vain,
Gruia nu mai venea.
Because Gruia didn't come anymore.
Atunci el ce
Then what
Mi-şi făcea?
Did he do?
La un corb el poruncea
He commanded a raven
Şi aşa mi-i zicea
And this is what he told me
Sa-l caute pe Gruia
To look for Gruia
Apoi afară ieşea,
Then he went outside,
La temniţă se ducea,
He went to the dungeon,
Lăcatele le rupea
He broke the locks
Şi pe Gruia îl scotea
And he took out Gruia
Apoi amândoi se lua
Then they both took
Şi pe dusmani se întorceau
And they turned on the enemies
Şi pe toţi mi-i tăiau.
And they cut them all down.
Pe unde Novac mergeau
Wherever Novac went
Ş-apoi scăpat îl
And then he would let him
Făcea.
Escape.
Iară Gruia cu Novac
And Gruia with Novac
Se lua de după cap
Would take him from behind
Şi se imbratisau
And they would embrace
Şi Novacu, cât trăia,
And Novac, as long as he lived,
Tot
Always
Mereu se veselea
Rejoiced
La dusmani nu se gândea! Si de nimeni n-asculta!
He didn't think about enemies! And he wouldn't listen to anyone!





Writer(s): Marius Andrei Alexe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.