Subcarpați - Interviu Tataia - traduction des paroles en anglais

Interviu Tataia - Subcarpațitraduction en anglais




Interviu Tataia
Grandpa's Interview
Bean MC
Bean MC
Pro educatie
Pro education
Pentru intreaga natie
For the entire nation
Wake up, de-atunci o zic
Wake up, I've been saying it for a while
Subcarpati, de cand eram copil
Subcarpati, since I was a child
Stateam mai mult in casa, indiferent de orar
I used to stay inside more, regardless of the hour
Faceam beaturi cand altii se duceau la fotbal
I was making beats when others were going to play football
Credeam ca o sa ajung poloist de performanta
I thought I'd become a high-performing police officer
Credeam ca o sa am linie dreapta in viata
I thought I'd have a straight line in life
O luasem razna, faceam muschi
We were wild, working out
Abia asteptam o altercatie
We were looking forward to a fight
Si tot muzica m-a scos (din cacat) din combinatie
And music got me out (of the shit) of the mix
M-am apucat de treaba
I started to hustle
Si-am inceput sa incerc sa am tupeu sa cred ca o sa mearga
And I started to try to have the guts to believe it would work
Si de fiecare data cand nu renuntam
And every time I didn't give up
Soarta ma rasplatea cu fericire si cu bani
Fate rewarded me with happiness and money
Cum ma gandeam ca o sa fiu?
What did I think I would be like?
Un mix intre ce sunt acum si ce voiam sa fiu, nu stiu
A mix between what I am now and what I wanted to be, I don't know
La inceput a insemnat
At the beginning it meant
Ceva pentru care merita luptat
Something worth fighting for
Mai ales copilaria in care am fost ancorat
Especially the childhood I was anchored in
Cu familie si rituri si babe si riduri
With family and rituals and grandmas and wrinkles
Si apoi am vazut partea intunecata a lumii
And then I saw the dark side of the world
Si tu daca esti copil inca nu stii cum ii
And if you're still a child you don't know how it is
O tara speciala dar ca oricare alta
A special country but like any other
In care libertatea si-a facut loc cu ciocanul si cu dalta
Where freedom made its way with hammer and chisel
Dezamagit eram cand cautam original in Romania
I was disappointed when I was looking for original in Romania
Multe chestii importam
We imported many things
Si apoi am dat de folclorul nostru elegant
And then I came across our elegant folklore
Chiar am gasit ceva pentru care pot lupta
I actually found something I can fight for
Cu el am gasit drumul spre pace
With it I found the path to peace
Cum va gasi si Romania in mana unor minti dibace
As Romania will find it in the hands of some shrewd minds
(Care-i treaba cu viitorul asta?)
(What's up with this future?)
(Multa presiune pe capu nostru)
(A lot of pressure on our head)
(Si-n prezent asta are mult de facut)??
(And this present has a lot to do)??
(Greu sa fi om)
(Hard to be human)
(Dar frumos sa fi om)
(But beautiful to be human)
Mi-am setat masinaria in viitor cu 20 de ani
I set my machine 20 years into the future
Apas pe buton si vad acum pe ce am dat bani
I press the button and see now what I spent money on
A mers, totul are sens, iau un ziar in mana si incep sa citesc
It worked, everything makes sense, I pick up a newspaper and start reading
Vad, inca sunt probleme mari in tara
I see, there are still big problems in the country
Vad un interes mare pentru problema agrara
I see a great interest in the agrarian problem
Oamenii-s uniti, o vad in ochii lor
People are united, I see it in their eyes
Probabil sub incercari s-au unit ca un popor
Probably under trials they united as a people
Dau mai citesc dar ma teleportez iar in viitor cu inca 80 de ani
I continue reading but teleport myself 80 years into the future
2110 sar printre ruine
2110 I jump through ruins
Iata-ma alergat de porci mistreti si alte jivine
Here I am being chased by wild boars and other creatures
In 3 minute sunt salvat de un elicopter
In 3 minutes I am rescued by a helicopter
"Ce cauti in muzeu??" se aude din el
"What are you doing in the museum??" is heard from it
Zic: "Tinere puteai sa mori acolo jos
I say: "Young man you could have died down there
Zona este salbatica sa stii ca esti noroc."
The area is wild you should know you're lucky."
Cobor intr-un sat ce se-ntindea prin copaci
I descend into a village that stretched through the trees
Prin subteran pe campii erau sute de vaci
Underground in the fields were hundreds of cows
Omenirea parasise orasul
Humanity had abandoned the city
In Europa aceeasi poza
The same picture in Europe
Barbati si femei cu natura simbioza
Men and women with nature symbiosis
Conceputul de democratie disparuse evident
The concept of democracy had obviously disappeared
Dau sa fac o poza
I try to take a picture
Inapoi in prezent
Back to the present
(Omenirea trecuse de la puterea poporului)
(Humanity had passed from the power of the people)
(Democratie)
(Democracy)
(La puterea vietii)
(To the power of life)
(Birocratie)
(Bureaucracy)
Daca-s fi cel mai influent bogatan din Romania
If I were the most influential rich man in Romania
As cheli pana cand as termina povestirea
I would go bald until I finished the story
Fiindca e o foarte mare responsabilitate
Because it's a very big responsibility
Cred ca ar trebuii sa fi intelept in toate
I think you would have to be wise in all things
M-as uita la noi sau la alte tari surioare
I would look at us or other sister countries
As vrea sa vad daca exista oare
I would like to see if there is
Un bogatan ce face bani pe propiile picioare
A rich man who makes money on his own two feet
Un bogatan ce stie sa dea unde trebuie nu unde moare
A rich man who knows how to give where it is needed not where it dies
Un bogatan ce stie nevoile comunitatii
A rich man who knows the needs of the community
Ce profita de situatia lui pentru binele dreptatii
Who takes advantage of his situation for the good of justice
Si daca exista e adevarat model
And if there is a true role model
Daca-s fi cel mai bogat as vrea sa fiu ca el
If I were the richest I would like to be like him
Trecutul si prezentul ma definesc ca roman
The past and present define me as a Romanian
Chiar daca sunt atipic in felul in care o spun
Even if I'm atypical in the way I say it
N-o zice numele, o zic actele
The name doesn't say it, the deeds do
Si mai nou as, vrea s-o zica faptele
And more recently, I would like the actions to say it
Am brazi ca verisori si molizi ca frati
I have fir trees as cousins and spruces as brothers
Iar lumea prin tara ne cheama Subcarpati
And people across the country call us Subcarpati
(Cum imi plac lucrurile)
(How I like things)
Zi!
Say!
Ha!
Ha!
...Mama am crescut imi place soarele natura
...Mom I grew up I like the sun nature
...La mic deschid sufletul la verde gura
...At the mic I open my soul to the green mouth
Si uite, Caut, Gasesc, Incerc, Incep, Cresc, Gresesc, Reincep
And look, I Search, I Find, I Try, I Start, I Grow, I Fail, I Restart
Compun, Cant, cumpar, Vand, Dau, Iau, Sper, Cred
I Compose, I Sing, I buy, I Sell, I Give, I Take, I Hope, I Believe
Scriu, Repet, Comunic, Impac, Tastez, Ridic, Apas
I Write, I Repeat, I Communicate, I Reconcile, I Type, I Raise, I Press
Modulez
I Modulate
Intorc, Scot, Bag, Innebunesc, Dansez
I Turn, I Take Out, I Put In, I Go Crazy, I Dance
Astea sunt chestii cu care traiesc
These are things I live with
Iubesc, imi place sa traiesc cu ele
I love, I like to live with them
Zi-mi ce-ti place tie-n drumul tau spre stele
Tell me what you like on your way to the stars
(Folosesc, crize de identitate)
(I use, identity crises)
(Bean MC va da racit, un pic ragusit)
(Bean MC is going to give you a cold, a little hoarse)
Eu folosesc muzica precum un scut
I use music like a shield
Castigat in ani grei nu peste seara la barbut
Earned in hard years not over a night at the bar
Ma adresez tinerilor in special
I address young people in particular
In crize de identitate fenomen naitonal
In identity crises, a national phenomenon
Din spate se aude aceeasi placa zgariata
From behind I hear the same scratched record
Vreau sa fac bine pentru lumea asta tata
I want to do good for this world, dad
Si n-am nevoie de dovada
And I don't need proof
Atunci cand cant doina sau cand ascult balada
When I sing the doina or listen to the ballad
Stiu ca e scanteia din gunoi
I know it's the spark from the garbage
Ce va aprinde credinta ca Romania pleaca de la noi
That will ignite the belief that Romania starts with us
Si nu vreau sa-ti devin constiinta taica
And I don't want to become your conscience, dad
Vreau doar sa-nveti din greseli dar stai ca
I just want you to learn from mistakes but wait
Lumea o sa ma-nteleaga gresit
The world will misunderstand me
Uite ce figuri de romanache obosit
Look what tired Romanian figures
Am spirit national dar nu sunt fanatic
I have national spirit but I'm not a fanatic
Folcloru-i oxigen pentru un popor astmatic
Folklore is oxygen for an asthmatic people
(Big Up Tataia!)
(Big Up Grandpa!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.