Subculture Sage - Madness - traduction des paroles en allemand

Madness - Subculture Sagetraduction en allemand




Madness
Wahnsinn
Chances are, 'cause i wear this silly grin
Wahrscheinlich, weil ich dieses alberne Grinsen trage,
the moment you come into view
sobald du in Sicht kommst,
chances are you think that I'm in love with you
wahrscheinlich denkst du, dass ich in dich verliebt bin.
Why do we do this to ourselves?
Warum tun wir uns das an?
We do this over and over and over and over again
Wir machen das immer und immer und immer wieder.
Round and round we go
Im Kreis herum.
(round and round we go)
(Im Kreis herum)
Ah, we're all just going round in circles
Ach, wir drehen uns alle nur im Kreis.
If 1 equals 1 then how come so much that it hurts you?
Wenn 1 gleich 1 ist, warum tut es dann so weh?
The worst truthis the wounds are actually self-inflicted
Die schlimmste Wahrheit ist, dass die Wunden eigentlich selbst zugefügt sind.
You've only got yourself to blame if the whole thing ends in stitches
Du kannst nur dich selbst beschuldigen, wenn das Ganze mit Stichen endet.
Do we ride on, and let bygones be bygones
Machen wir weiter und lassen Vergangenes ruhen?
cause all we all we want is love, love love
Denn alles, was wir wollen, ist Liebe, Liebe, Liebe.
and we chase it like ratrace for the papers
Und wir jagen ihr nach wie Ratten im Rennen um das Papier,
so a man stands for his babeh
damit ein Mann für sein Baby einsteht.
it's a grand slam for the ages
Es ist ein Grand Slam für die Ewigkeit.
I woke in love again
Ich bin wieder verliebt aufgewacht,
who would have thought for heartbroken it would come again
wer hätte gedacht, dass es für ein gebrochenes Herz wiederkommen würde?
fuck it then
Scheiß drauf,
might as well get a bun in the oven
dann kann ich auch gleich schwanger werden.
lonely savage
Einsamer Wilder,
it's not like this planets overcrowded
es ist ja nicht so, als wäre dieser Planet überbevölkert
or that people should adopt more
oder dass die Leute mehr adoptieren sollten
or clocked that recreation should just stop for a second
oder kapiert hätten, dass die Fortpflanzung einfach mal aufhören sollte.
we've got babies having babies for their child support
Wir haben Babys, die Babys für ihren Unterhalt bekommen.
what are we doing?
Was machen wir hier eigentlich?
are we acting as we should?
Verhalten wir uns so, wie wir sollten?
are we being proper humans?
Sind wir anständige Menschen?
if loves the most powerful energy that exists
Wenn Liebe die stärkste Energie ist, die existiert,
how come it only lasts a bit
warum hält sie dann nur so kurz an
and then afterwards feels like shit
und fühlt sich danach wie Scheiße an?
we sit there and tell ourselves
Wir sitzen da und sagen uns:
"nope, never again, love's not for me, I'm going celibate friends"
"Nein, nie wieder, Liebe ist nichts für mich, ich werde zölibatär leben, Freunde."
and all it bloody takes is a half decent conversation with the opposite sex
Und alles, was es braucht, ist ein halbwegs anständiges Gespräch mit dem anderen Geschlecht,
and you're back on the activating
und schon bist du wieder dabei, sie zu aktivieren,
never forsaken
niemals aufzugeben,
always the top of contemplation
immer ganz oben auf der Liste der Überlegungen.
and who can blame us? the whole globes runs off fornication
Und wer kann es uns verdenken? Der ganze Globus läuft mit Unzucht.
sex sells, so why are we not all millionaires?
Sex verkauft sich, warum sind wir dann nicht alle Millionäre?
i mean, someone's making money but no one seems to care
Ich meine, irgendjemand verdient Geld, aber es scheint niemanden zu interessieren.
3 quatrers still asleep, living life within a dream
Drei Viertel schlafen noch, leben ihr Leben in einem Traum,
and working hard for 50 weeks and spending 2 to think in peace
arbeiten 50 Wochen hart und verbringen 2 damit, in Ruhe nachzudenken.
we're trapped up in the circle of love
Wir sind gefangen im Kreislauf der Liebe.
what is found is then lost cause one though it wasn't enough
Was gefunden wird, geht dann verloren, weil einer dachte, es wäre nicht genug.
chances are cause I wear this sillg grin,
Wahrscheinlich, weil ich dieses alberne Grinsen trage,
the moment you come into view,
sobald du in Sicht kommst,
chances are you think that I'm in love with you
wahrscheinlich denkst du, dass ich in dich verliebt bin.
Ah, this is all just meant to
Ach, das ist alles nur
a vicious circle of wishful purposed energy
ein Teufelskreis aus zielgerichteter Wunsch-Energie,
and evetually we come the concluded rest in peace that
und irgendwann kommen wir zu dem Schluss, ruhe in Frieden, dass
love is more about pain than it seems
Liebe mehr um Schmerz geht, als es scheint.
it's crazy how we do it
Es ist verrückt, wie wir das machen.
I mean, love is really all there is about us humans
Ich meine, Liebe ist wirklich alles, was uns Menschen ausmacht.
we love eachother, spiritually consciously coexist
Wir lieben einander, leben spirituell bewusst zusammen,
but that same love of ego as left society where it is so
aber dieselbe Liebe zum Ego hat die Gesellschaft dorthin gebracht, wo sie ist, also
the question is can we truly love
ist die Frage, können wir wirklich lieben
or will love ironically be the end of us soon enough
oder wird die Liebe ironischerweise bald unser Ende sein?
true love does exist
Wahre Liebe existiert,
i believe to my gut
das glaube ich aus tiefstem Herzen.
it just takes 2 souls to take it and make it through the rough
Es braucht nur zwei Seelen, um sie zu nehmen und durch das Raue zu bringen,
but, fuck
aber, verdammt,
I mean easier said than done
ich meine, das ist leichter gesagt als getan,
because paranoia's a bitch and jealousy's a cunt
denn Paranoia ist eine Schlampe und Eifersucht ist eine Fotze,
and how we think we're ready to share love with someone else
und wie wir denken, dass wir bereit sind, Liebe mit jemand anderem zu teilen,
when we can't even love this planet, let alone ourselves
wenn wir nicht einmal diesen Planeten lieben können, geschweige denn uns selbst.
It's like we should takes our hearts and put it on a shelf
Es ist, als sollten wir unsere Herzen nehmen und sie in ein Regal stellen,
and just leave that there for you and nobody else
und sie einfach dort für dich lassen und für niemanden sonst.
but of course the opposite sex can love eachother
Aber natürlich können sich die Geschlechter lieben.
we've got fathers, brothers, sons, daughters, sisters, and mothers but
Wir haben Väter, Brüder, Söhne, Töchter, Schwestern und Mütter, aber
husbands and wives? well that normally ends in troubles
Ehemänner und Ehefrauen? Nun, das endet normalerweise in Schwierigkeiten.
sweet honeymoon period then *pop* goes your bubble
Süße Flitterwochen-Periode, dann *plopp* zerplatzt deine Blase.
you can stay together and in love just like some do
Du kannst zusammenbleiben und verliebt sein, so wie manche es tun,
but ask those who are and they'll tell you it's a struggle so,
aber frag die, die es sind, und sie werden dir sagen, dass es ein Kampf ist, also,
are we all destined for cursed marriage?
sind wir alle zu einer verfluchten Ehe bestimmt?
or is it that nothing come easy that's worth having
Oder ist es so, dass nichts, was sich lohnt, einfach kommt?
it's up to you what you do with love once you've found it
Es liegt an dir, was du mit der Liebe machst, wenn du sie gefunden hast.
feed it from your soul or let your ego drown it
Nähre sie aus deiner Seele oder lass dein Ego sie ertränken.
I stand astounded
Ich bin verblüfft.
have i clocked it here in this rhyme?
Habe ich es hier in diesem Reim kapiert?
love's only relevant to an actual period of
Liebe ist nur relevant für eine tatsächliche Zeitspanne von
I'll sit back and smile through my crooked teeth
Ich lehne mich zurück und lächle durch meine schiefen Zähne.
I'm done loooking for love,
Ich bin fertig mit der Suche nach Liebe,
I'm gunna let love come look for me
ich werde die Liebe nach mir suchen lassen.
Chances are cause I wear this silly grin,
Wahrscheinlich, weil ich dieses alberne Grinsen trage,
the moment you come into view,
sobald du in Sicht kommst,
Chances are you think that I'm in love with you
wahrscheinlich denkst du, dass ich in dich verliebt bin.





Writer(s): Ben Sage, Edan Feldman Vazan, Cem Aytakli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.