Subir Nandi - Hajar Moner Kache - traduction des paroles en anglais

Hajar Moner Kache - Subir Nanditraduction en anglais




Hajar Moner Kache
A Thousand Hearts I Questioned (Hajar Moner Kache)
হাজার মনের কাছে প্রশ্ন রেখে
A thousand hearts I questioned, my love,
একটি কথাই শুধু জেনেছি আমি
And only one thing have I learned, my dove,
পৃথিবীতে প্রেম বলে কিছু নেই
In this world, love is a lie, it seems,
প্রেম বলে কিছু নেই, কিছু নেই
Love is a lie, just empty dreams,
হাজার মনের কাছে প্রশ্ন রেখে-
A thousand hearts I questioned, my sweet,-
তবুও মানুষ করে হৃদয়ের গৌরব
Yet, mankind boasts of the heart's decree,
বলে, "প্রেম, সেই তো ফুলে যা সৌরভ"
Saying, "Love, like fragrance in a flower, free."
তবুও মানুষ করে হৃদয়ের গৌরব
Yet, mankind boasts of the heart's decree,
বলে, "প্রেম, সেই তো ফুলে যা সৌরভ"
Saying, "Love, like fragrance in a flower, free."
আমি বলি, "মিছে সব মানুষের জন্য"
But I say, "It's all a sham, you see,"
আমি বলি, "মিছে সব মানুষের জন্য"
But I say, "It's all a sham, you see,"
ফুলের মতো মন
A heart like a flower,
মানুষের নেই
Humans don't possess, dear.
পৃথিবীতে প্রেম বলে কিছু নেই
In this world, love is a lie, it's clear,
প্রেম বলে কিছু নেই, কিছু নেই
Love is a lie, it disappears,
হাজার মনের কাছে প্রশ্ন রেখে-
A thousand hearts I questioned, my dear,-
নিজের হাতে গড়া স্বার্থের শৃঙ্খল
Chains of self-interest, forged by own hand,
হয়ে গেছে আজ তো পৃথিবীর সম্বল
Have become the world's treasure, so grand.
নিজের হাতে গড়া স্বার্থের শৃঙ্খল
Chains of self-interest, forged by own hand,
হয়ে গেছে আজ তো পৃথিবীর সম্বল
Have become the world's treasure, so grand.
যারা চায় চিরদিন, চেয়ে তারা ধন্য
Those who desire forever, they are blessed, they pretend,
যারা চায় চিরদিন, চেয়ে তারা ধন্য
Those who desire forever, they are blessed, they pretend,
আসলে দেবার কারো
Truly, no one has anything to lend,
কিছু আর নেই
Nothing to give, nothing to send.
পৃথিবীতে প্রেম বলে কিছু নেই
In this world, love is a lie, my friend,
প্রেম বলে কিছু নেই, কিছু নেই
Love is a lie, it has to end.
হাজার মনের কাছে প্রশ্ন রেখে
A thousand hearts I questioned, my dear,
একটি কথাই শুধু জেনেছি আমি
And only one thing have I learned, it's clear,
পৃথিবীতে প্রেম বলে কিছু নেই
In this world, love is a lie, I fear,
প্রেম বলে কিছু নেই, কিছু নেই
Love is a lie, it disappears,
হাজার মনের কাছে প্রশ্ন রেখে-
A thousand hearts I questioned, my dear,-





Writer(s): Subir Nandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.