Paroles et traduction Subir Sen - Dil Mera Ek Aas Ka Panchhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Mera Ek Aas Ka Panchhi
The Heart's A Hopeful Bird
Dil
mera
ek
asa
ka
panchhi,
udata
hai
unche
gagan
par
My
heart
is
like
a
hopeful
bird,
flying
high
in
the
sky
Pahunchega
ek
din
kabhi
to
chand
ki
ujali
jamin
par
One
day
it
will
reach
the
moon's
bright
land,
up
high
Dil
mera
ek
asa
ka
panchhi,
udata
hai
unche
gagan
par
My
heart
is
like
a
hopeful
bird,
flying
high
in
the
sky
Pahunchega
ek
din
kabhi
to
chand
ki
ujali
jamin
par
One
day
it
will
reach
the
moon's
bright
land,
up
high
Dil
mera
ek
asa
ka
panchhi
My
heart
is
like
a
hopeful
bird
Ye
duniya
hai
naujavanon
ki,
zamana
hai
naujavanon
ka
This
world
belongs
to
the
young,
this
era
belongs
to
the
young
Havayein
bhi
gunagunati
hain,
tarana
ham
naujavanon
ka
Even
the
wind
hums
our
song,
the
anthem
of
us,
the
young
Ye
duniya
hai
naujavanon
ki,
zamana
hai
naujavanon
ka
This
world
belongs
to
the
young,
this
era
belongs
to
the
young
Havayein
bhi
gunagunati
hain,
tarana
ham
naujavanon
ka
Even
the
wind
hums
our
song,
the
anthem
of
us,
the
young
Badalegi
ek
din
ye
hasti,
chamakega
ek
din
muqaddar
This
world
will
change
one
day,
destiny
will
shine
one
day
Ayega
jhumata
sabera,
jivan
mein
roshani
ko
lekar
A
bright
morning
will
come,
bringing
light
into
our
lives
Dil
mera
ek
asa
ka
panchhi,
udata
hai
unche
gagan
par
My
heart
is
like
a
hopeful
bird,
flying
high
in
the
sky
Pahunchega
ek
din
kabhi
to
chand
ki
ujali
jamin
par
One
day
it
will
reach
the
moon's
bright
land,
up
high
Dil
mera
ek
asa
ka
panchhi
My
heart
is
like
a
hopeful
bird
Kabhi
manzil
bhi
mila
jayegi,
abhi
to
har
asa
baki
hai
One
day
I'll
find
my
destination,
for
now
my
hope
remains
Ummmidon
par
naubaharein
hai,
jahan
taka
ye
sans
baki
hai
My
hopes
are
blooming
with
the
seasons,
for
as
long
as
I
breathe
Kabhi
manzil
bhi
mila
jayegi,
abhi
to
har
asa
baki
hai
One
day
I'll
find
my
destination,
for
now
my
hope
remains
Ummmidon
par
naubaharein
hai,
jahan
taka
ye
sans
baki
hai
My
hopes
are
blooming
with
the
seasons,
for
as
long
as
I
breathe
Puri
hogi
har
tamanna,
chhu
lunga
asaman
ko
badhkar
My
every
wish
will
be
fulfilled,
I'll
reach
the
sky
and
soar
Chahe
to
ruka
na
sakega,
duniya
ke
raston
pe
chalakar
No
one
can
stop
me
if
I
try,
as
I
walk
the
world's
roads
Dil
mera
ek
asa
ka
panchhi,
udata
hai
unche
gagan
par
My
heart
is
like
a
hopeful
bird,
flying
high
in
the
sky
Pahunchega
ek
din
kabhi
to
chand
ki
ujali
jamin
par
One
day
it
will
reach
the
moon's
bright
land,
on
high
Dil
mera
ek
asa
ka
panchhi
My
heart
is
like
a
hopeful
bird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaikshan Shankar, Jaipuri Hasrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.