Paroles et traduction Sublime - All You Need
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All You Need
Всё, что тебе нужно
Headed
out
for
Austin,
now
were
halfway
down
the
road
Выезжаем
в
Остин,
уже
на
полпути,
Hollering
budda-budda-budda-budda-by;
steady
staring
out
the
window
Кричу
"будда-будда-будда-будда-бай";
взгляд
прикован
к
окну.
It
fells
good,
it
fells
nice,
it
feels
like
you
need
it
Это
кайф,
это
классно,
это
то,
что
тебе
нужно,
And
back
out
on
the
road
is
where
we
like
to
be
seated
И
снова
в
дороге,
вот
где
нам
нравится
быть.
We
got
half-pint
style,
we
got
a
b-boy
style
У
нас
стиль
"полпинты",
у
нас
стиль
би-боев,
We
got
half-pint
style,
we
got
a
b-boy
style
У
нас
стиль
"полпинты",
у
нас
стиль
би-боев,
We
got
to
put
that
shit
together
in
a
creative
style
Мы
должны
всё
это
соединить
в
креативном
стиле,
We
put
that
shit
together
in
a
creative
style
Мы
соединяем
всё
это
в
креативном
стиле.
Outside
on
the
pavement
I
won't
feel
afraid
На
улице,
на
тротуаре,
я
не
буду
бояться,
There's
a
little
piece
of
paper
saying
how
we
walked
that
May
Есть
маленький
клочок
бумаги,
рассказывающий
о
нашей
прогулке
в
мае.
Back
out
on
the
highway,
and
this
hurts
to
say
Снова
на
шоссе,
и
мне
больно
это
говорить,
No
one's
got
fingers,
I
got
no
one
to
blame
Ни
у
кого
нет
пальцев,
мне
некого
винить.
I
can't
make
you
overstand,
rising
up
in
a
hip-hop
stance
Я
не
могу
заставить
тебя
понять,
вставая
в
хип-хоп
стойку,
Society's
got
to
me;
that's
all
you
need
Общество
достало
меня;
это
всё,
что
тебе
нужно.
Headed
out
to
Houston,
now
where
halfway
out
the
door
Выезжаем
в
Хьюстон,
уже
на
полпути
к
двери,
Hollering
budda-budda-budda-budda-by;
staring
out
the
window
Кричу
"будда-будда-будда-будда-бай";
смотрю
в
окно.
It
fells
good,
it
feels
nice,
it
feels
like
you
need
it
Это
кайф,
это
классно,
это
то,
что
тебе
нужно,
I
know
how
females
like
to
be
treated
Я
знаю,
как
нужно
обращаться
с
женщинами.
A
license
for
me
and
the
stars
up
above
Права
для
меня
и
звезды
наверху,
And
on
the
interstate
I
fell
love,
love,
love
И
на
межштатной
дороге
я
влюбился,
любовь,
любовь.
And
If
I
never
realize
then
that's
how
it
has
to
be
И
если
я
никогда
этого
не
пойму,
значит,
так
тому
и
быть,
And
all
DJs
out
there
got
to
give
me
money
И
все
ди-джеи
должны
дать
мне
денег.
Back
out
on
the
freeway,
I
won't
fell
sane
Снова
на
автостраде,
я
не
буду
в
здравом
уме,
Little
yellow
headlights
look
like
snails
smashed
in
the
rain
Маленькие
желтые
фары
похожи
на
улиток,
раздавленных
дождем.
Back
out
on
the
highway,
and
this
hurts
to
say
Снова
на
шоссе,
и
мне
больно
это
говорить,
Blown
out
speakers,
I
got
no
one
to
blame
Сгоревшие
динамики,
мне
некого
винить.
I
can't
make
you
overstand,
rising
up
in
a
hip-hop
stance
Я
не
могу
заставить
тебя
понять,
вставая
в
хип-хоп
стойку,
Society's
got
to
me;
that's
all
you
need
Общество
достало
меня;
это
всё,
что
тебе
нужно.
I
wish?,
but
I
won't
see
Хотел
бы
я?,
но
я
не
увижу,
Because
no
one
can
tell
you,
you've
got
to
be
afraid
Потому
что
никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должен
бояться.
We
got
to
go
back
on
the
highway,
live
behind
the
wheel
Мы
должны
вернуться
на
шоссе,
жить
за
рулем,
I
want
it
real,?
Я
хочу
этого
по-настоящему,?
I
want
it
real
Я
хочу
этого
по-настоящему,
I
want
it
real
Я
хочу
этого
по-настоящему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B J Nowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.