Sublime - April 29, 1992 (Miami) [Leary] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sublime - April 29, 1992 (Miami) [Leary]




April 26th, 1992
26 апреля 1992 года
There was a riot on the streets, tell me where were you?
На улицах был бунт, скажи мне, где ты был?
You were sittin' home watchin' your TV
Ты сидел дома и смотрел телевизор.
While I was paticipatin' in some anarchy
Пока я мучился в какой-то анархии
First spot we hit it was my liqour store
Первым местом куда мы попали был мой ликур магазин
I finally got all that alcohol I can't afford
Я наконец-то получил столько алкоголя, сколько не могу себе позволить.
Red lights flashin' time to retire
Мигают красные огни, пора уходить на пенсию.
And then we turned that liquor store into a structure fire
А потом мы превратили винный магазин в пожар.
Next stop we hit it was the music shop
Следующей остановкой был музыкальный магазин.
It only took one brick to make that window drop
Понадобился всего один кирпич, чтобы окно опустилось.
Finally we got our own P A
Наконец то у нас появился свой собственный P A
Where do you think I got this guitar that you're hearing today?
Как ты думаешь, откуда у меня эта гитара, которую ты сегодня слышишь?
As long as I'm alive, I'mma live illegal
Пока я жив, я буду жить вне закона.
When we returned to the pad to unload everything
Когда мы вернулись на площадку, чтобы все выгрузить.
It dawned on me that I need new home furnishings
Меня осенило, что мне нужна новая домашняя обстановка.
So once again we filled the van until it was full
И снова мы наполнили фургон до отказа.
Since that day my livin' room's been much more comfortable
С того дня моя гостиная стала гораздо уютнее.
'Cause everybody in the hood has had it up to here
Потому что все в гетто сыты этим по горло.
It's getting harder and harder and harder each and every year
С каждым годом становится все тяжелее и тяжелее и тяжелее
A girl went in the store with her mother and her kids
Девушка зашла в магазин с матерью и детьми.
And I saw her when she came out she was gettin' some Pampers
И я видел ее, когда она выходила, она получала памперсы.
They said it was for the Black man, they said it was for the Mexican
Они сказали, что это для чернокожего, они сказали, что это для мексиканца.
And not for the white man
И не для белого человека.
But if you look at the streets it wasn't about Rodney King
Но если вы посмотрите на улицы, это не было связано с родни Кингом.
It's 'bout this fucked up situation and these fucked up police
Все дело в этой долбаной ситуации и в этой долбаной полиции
It's about coming up and staying on top
Все дело в том, чтобы подняться и остаться на вершине.
1-8-7 on a mother fuckin' cop
1-8-7 на гребаном полицейском.
It's not written on the paper it's on the wall
Это написано не на бумаге, а на стене.
So National Guard smoke from all around
Так что Национальная гвардия дымит со всех сторон
Homicide, never doin' no time
Убойный отдел, никогда не отсиживающий время.
D-doin' no time
У меня нет времени.
D-doin' no time
У меня нет времени.
D-doin' no time
У меня нет времени.
Give me my share, my share
Дай мне мою долю, мою долю.
Give me my share, I want it
Дай мне мою долю, я хочу ее,
Give me my share, I need it now, I need it now
Дай мне мою долю, она нужна мне сейчас, она нужна мне сейчас.
But there's the wicked one who doesn't wanna see me go
Но есть злой человек, который не хочет видеть, как я ухожу.
Give me my share, I want it, give me my share
Дай мне мою долю, я хочу ее, дай мне мою долю.
But your don't wanna give it to me, you don't wanna see me go
Но ты не хочешь отдавать его мне, Ты не хочешь видеть, как я ухожу.
Give me my share, I want it, give me my share
Дай мне мою долю, я хочу ее, дай мне мою долю.
But there is a wicked one, a wicked one
Но есть злой, злой.
A wicked one wicked, a wicked wicked wicked one
Злой, злой, злой, злой, злой.
Doesn't wanna see me go
Не хочет видеть, как я ухожу.





Writer(s): Marshall Goodman, Bradley Nowell, Michael Happoldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.