Sublime - April 29th 1992 (Leary) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sublime - April 29th 1992 (Leary)




April 29th 1992 (Leary)
29 апреля 1992 (Лири)
(I don't know if you can, but can you get an order for Ons, that's O-N-S,
(Не знаю, получится ли у тебя, но можешь вызвать наряд на Онс, это О-Н-С,
Junior Market, the address is 1934 East Anaheim, all the windows are
рынок «Джуниор», адрес Восточный Анахайм, 1934, все окна
Busted out, and it's like a free-for-all in here and uh the owner should
выбиты, и тут творится полнейший беспредел, и, э-э, хозяину стоит
At least come down here and see if he can secure his business, if he wants to...)
хотя бы приехать сюда и посмотреть, может, он хочет как-то защитить свой бизнес...)
April 26th, 1992
26 апреля 1992
There was a riot on the streets
На улицах бушевал бунт
Tell me where were you?
Скажи, где ты была?
You were sittin' home watchin' your TV
Ты сидела дома, смотрела телевизор
While I was participating in some anarchy
Пока я участвовал в анархии
First spot we hit it was the liquor store
Первым делом мы нагрянули в винный магазин
I finally got all that alcohol I can't afford
Я наконец-то разжился всем тем алкоголем, который мне не по карману
With red lights flashin', time to retire
Вспыхнули красные огни, пора уносить ноги
And then we turned that liquor store into a structure fire
И мы превратили этот винный магазин в пылающие развалы
Next stop we hit, it was the music shop,
Следующей остановкой стал музыкальный магазин,
It only took one brick to make the window drop
Хватило одного кирпича, чтобы выбить витрину
Finally we got our own P.A.
Наконец-то у нас появился собственный усилитель
Where do you think I got this guitar that you're hearing today?
Как ты думаешь, откуда у меня эта гитара, на которой я сейчас играю?
(Cuz' as long as I'm alive, I'ma live ill B)
(Ведь пока я жив, я буду жить круто, детка)
When we returned to the pad to unload everything
Когда мы вернулись в хату, чтобы разгрузить все добро
It dawned on me that I need new home furnishings
Меня осенило, что мне нужна новая мебель
So once again we filled the van until it was full
Так что мы снова набили фургон до отказа
Since that day my livin' room's been much more comfortable
С того дня моя гостиная стала гораздо уютнее
Cause everybody in the hood has had it up to here
Потому что всем в гетто это уже осточертело
It's getting harder, and harder, and harder each and every year
С каждым годом становится все труднее, и труднее, и труднее
Some kids went in a store with their mother
Какие-то детишки зашли в магазин со своей матерью
I saw her when she came out she was gettin' some Pampers
Я видел, как она вышла, она покупала памперсы
They said it was for the black man
Они говорили, что это за черных
They said it was for the mexican
Они говорили, что это за мексиканцев
But not for the white man
Но не за белых
But if you look at the streets, it wasn't about Rodney King
Но если посмотреть на улицы, то дело было не в Родни Кинге
It's this fucked-up situation and these fucked-up police
Дело в этой хреновой ситуации и этих хреновых копах
It's about comin' up and stayin' on top
Дело в том, чтобы подняться и остаться на вершине
And became 187 on a mother fuckin' cop
И стать 187 для грёбаного копа
It's ain't in the paper, it's on the wall
Это не в газетах, это на стене
National guard
Национальная гвардия
Smoke from all around
Дым со всех сторон
(Any unit, any unit...)
(Любой патруль, любой патруль...)
(Homicide, never doing no time)
(Убийство, никогда не сяду)
Give me my share, my share.
Дай мне мою долю, мою долю.
Gimme my share, I want it.
Дай мою долю, я хочу ее.
Gimme my share, I need it now, I need it now.
Дай мою долю, она мне нужна сейчас, нужна сейчас.
My share.
Моя доля.
A wicked one who doesn't wanna see me go.
Злодейка не хочет видеть моего ухода.
Just gimme my share, I want it. Gimme my share.
Просто дай мою долю, я хочу ее. Дай мою долю.
But you don't want to give it to me,
Но ты не хочешь мне ее отдавать,
You don't wanna see me go.
Ты не хочешь видеть моего ухода.
Gimme my share, I want it, Gimme my share.
Дай мою долю, я хочу ее. Дай мою долю.
But there is a wicked one.
Но есть злодейка.
(Units be advised of an attempt 211 to arrest now at 938 Temple, 9-3-8
(Всем патрулям, всем патрулям... попытка ограбления, код 211, арест сейчас на Темпл 938, 9-3-8
Temple, many subjects with bats trying to get inside the CB's
Темпл, много субъектов с битами пытаются проникнуть в дом СиБи
House... they're trying to kill him)
... они пытаются его убить)
Let it burn
Пусть горит
Wanna let it burn, wanna let it burn
Хочу, чтобы горело, хочу, чтобы горело
Wanna wanna let it burn
Хочу, хочу, чтобы горело
(I feel insane)
чувствую себя безумным)
Riots on the streets if Miami
Беспорядки на улицах Майами
Whoa, riots on the streets of Chicago
Ого, беспорядки на улицах Чикаго
On the streets of Long Beach
На улицах Лонг-Бич
In San Francisco
В Сан-Франциско
Riots on the streets of Kansas City
Беспорядки на улицах Канзас-Сити
Tuskaloosa, Alabama
Таскалуса, Алабама
Cleveland, Ohio
Кливленд, Огайо
Fountainberry, Paramount, Vista Buelle
Фонтан-Вэлли, Парамаунт, Виста Буэль
Eugene, Oregon
Юджин, Орегон
Eureka, California
Эврика, Калифорния
Hesperia
Хесперия
Santa Barbara
Санта-Барбара
Mother fuckin' Nevada
Чертова Невада
San Diego
Сан-Диего
Lakewood, Florida
Лейквуд, Флорида
Fuckin' 29 Palms
Грёбаные 29 Палмс
(Need a unit to... structure fire and numerous subjects looting)
(Требуется патруль на... пожар в здании и многочисленные случаи мародерства)
(10-15 to get rid of this looter)
(10-15, чтобы разобраться с этим мародером)





Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.