Paroles et traduction Sublime - April 29th 1992 (Leary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April 29th 1992 (Leary)
29 апреля 1992 (Лири)
(I
don't
know
if
you
can,
but
can
you
get
an
order
for
Ons,
that's
O-N-S,
(Не
знаю,
получится
ли
у
тебя,
но
можешь
вызвать
наряд
на
Онс,
это
О-Н-С,
Junior
Market,
the
address
is
1934
East
Anaheim,
all
the
windows
are
рынок
«Джуниор»,
адрес
– Восточный
Анахайм,
1934,
все
окна
Busted
out,
and
it's
like
a
free-for-all
in
here
and
uh
the
owner
should
выбиты,
и
тут
творится
полнейший
беспредел,
и,
э-э,
хозяину
стоит
At
least
come
down
here
and
see
if
he
can
secure
his
business,
if
he
wants
to...)
хотя
бы
приехать
сюда
и
посмотреть,
может,
он
хочет
как-то
защитить
свой
бизнес...)
April
26th,
1992
26
апреля
1992
There
was
a
riot
on
the
streets
На
улицах
бушевал
бунт
Tell
me
where
were
you?
Скажи,
где
ты
была?
You
were
sittin'
home
watchin'
your
TV
Ты
сидела
дома,
смотрела
телевизор
While
I
was
participating
in
some
anarchy
Пока
я
участвовал
в
анархии
First
spot
we
hit
it
was
the
liquor
store
Первым
делом
мы
нагрянули
в
винный
магазин
I
finally
got
all
that
alcohol
I
can't
afford
Я
наконец-то
разжился
всем
тем
алкоголем,
который
мне
не
по
карману
With
red
lights
flashin',
time
to
retire
Вспыхнули
красные
огни,
пора
уносить
ноги
And
then
we
turned
that
liquor
store
into
a
structure
fire
И
мы
превратили
этот
винный
магазин
в
пылающие
развалы
Next
stop
we
hit,
it
was
the
music
shop,
Следующей
остановкой
стал
музыкальный
магазин,
It
only
took
one
brick
to
make
the
window
drop
Хватило
одного
кирпича,
чтобы
выбить
витрину
Finally
we
got
our
own
P.A.
Наконец-то
у
нас
появился
собственный
усилитель
Where
do
you
think
I
got
this
guitar
that
you're
hearing
today?
Как
ты
думаешь,
откуда
у
меня
эта
гитара,
на
которой
я
сейчас
играю?
(Cuz'
as
long
as
I'm
alive,
I'ma
live
ill
B)
(Ведь
пока
я
жив,
я
буду
жить
круто,
детка)
When
we
returned
to
the
pad
to
unload
everything
Когда
мы
вернулись
в
хату,
чтобы
разгрузить
все
добро
It
dawned
on
me
that
I
need
new
home
furnishings
Меня
осенило,
что
мне
нужна
новая
мебель
So
once
again
we
filled
the
van
until
it
was
full
Так
что
мы
снова
набили
фургон
до
отказа
Since
that
day
my
livin'
room's
been
much
more
comfortable
С
того
дня
моя
гостиная
стала
гораздо
уютнее
Cause
everybody
in
the
hood
has
had
it
up
to
here
Потому
что
всем
в
гетто
это
уже
осточертело
It's
getting
harder,
and
harder,
and
harder
each
and
every
year
С
каждым
годом
становится
все
труднее,
и
труднее,
и
труднее
Some
kids
went
in
a
store
with
their
mother
Какие-то
детишки
зашли
в
магазин
со
своей
матерью
I
saw
her
when
she
came
out
she
was
gettin'
some
Pampers
Я
видел,
как
она
вышла,
она
покупала
памперсы
They
said
it
was
for
the
black
man
Они
говорили,
что
это
за
черных
They
said
it
was
for
the
mexican
Они
говорили,
что
это
за
мексиканцев
But
not
for
the
white
man
Но
не
за
белых
But
if
you
look
at
the
streets,
it
wasn't
about
Rodney
King
Но
если
посмотреть
на
улицы,
то
дело
было
не
в
Родни
Кинге
It's
this
fucked-up
situation
and
these
fucked-up
police
Дело
в
этой
хреновой
ситуации
и
этих
хреновых
копах
It's
about
comin'
up
and
stayin'
on
top
Дело
в
том,
чтобы
подняться
и
остаться
на
вершине
And
became
187
on
a
mother
fuckin'
cop
И
стать
187
для
грёбаного
копа
It's
ain't
in
the
paper,
it's
on
the
wall
Это
не
в
газетах,
это
на
стене
National
guard
Национальная
гвардия
Smoke
from
all
around
Дым
со
всех
сторон
(Any
unit,
any
unit...)
(Любой
патруль,
любой
патруль...)
(Homicide,
never
doing
no
time)
(Убийство,
никогда
не
сяду)
Give
me
my
share,
my
share.
Дай
мне
мою
долю,
мою
долю.
Gimme
my
share,
I
want
it.
Дай
мою
долю,
я
хочу
ее.
Gimme
my
share,
I
need
it
now,
I
need
it
now.
Дай
мою
долю,
она
мне
нужна
сейчас,
нужна
сейчас.
A
wicked
one
who
doesn't
wanna
see
me
go.
Злодейка
не
хочет
видеть
моего
ухода.
Just
gimme
my
share,
I
want
it.
Gimme
my
share.
Просто
дай
мою
долю,
я
хочу
ее.
Дай
мою
долю.
But
you
don't
want
to
give
it
to
me,
Но
ты
не
хочешь
мне
ее
отдавать,
You
don't
wanna
see
me
go.
Ты
не
хочешь
видеть
моего
ухода.
Gimme
my
share,
I
want
it,
Gimme
my
share.
Дай
мою
долю,
я
хочу
ее.
Дай
мою
долю.
But
there
is
a
wicked
one.
Но
есть
злодейка.
(Units
be
advised
of
an
attempt
211
to
arrest
now
at
938
Temple,
9-3-8
(Всем
патрулям,
всем
патрулям...
попытка
ограбления,
код
211,
арест
сейчас
на
Темпл
938,
9-3-8
Temple,
many
subjects
with
bats
trying
to
get
inside
the
CB's
Темпл,
много
субъектов
с
битами
пытаются
проникнуть
в
дом
СиБи
House...
they're
trying
to
kill
him)
...
они
пытаются
его
убить)
Wanna
let
it
burn,
wanna
let
it
burn
Хочу,
чтобы
горело,
хочу,
чтобы
горело
Wanna
wanna
let
it
burn
Хочу,
хочу,
чтобы
горело
(I
feel
insane)
(Я
чувствую
себя
безумным)
Riots
on
the
streets
if
Miami
Беспорядки
на
улицах
Майами
Whoa,
riots
on
the
streets
of
Chicago
Ого,
беспорядки
на
улицах
Чикаго
On
the
streets
of
Long
Beach
На
улицах
Лонг-Бич
In
San
Francisco
В
Сан-Франциско
Riots
on
the
streets
of
Kansas
City
Беспорядки
на
улицах
Канзас-Сити
Tuskaloosa,
Alabama
Таскалуса,
Алабама
Cleveland,
Ohio
Кливленд,
Огайо
Fountainberry,
Paramount,
Vista
Buelle
Фонтан-Вэлли,
Парамаунт,
Виста
Буэль
Eugene,
Oregon
Юджин,
Орегон
Eureka,
California
Эврика,
Калифорния
Santa
Barbara
Санта-Барбара
Mother
fuckin'
Nevada
Чертова
Невада
Lakewood,
Florida
Лейквуд,
Флорида
Fuckin'
29
Palms
Грёбаные
29
Палмс
(Need
a
unit
to...
structure
fire
and
numerous
subjects
looting)
(Требуется
патруль
на...
пожар
в
здании
и
многочисленные
случаи
мародерства)
(10-15
to
get
rid
of
this
looter)
(10-15,
чтобы
разобраться
с
этим
мародером)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.