Sublime - Badfish - Live At The Palace/1995 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sublime - Badfish - Live At The Palace/1995




Badfish - Live At The Palace/1995
Плохая рыба - Живое выступление во дворце/1995
How's it goin dude?
Как дела, чувак?
Hey man, what's up?
Эй, мужик, как жизнь?
Tell Todd he can turn the radio back on.
Скажи Тодду, что он может включить радио обратно.
When you grab a hold of me
Когда ты хватаешь меня,
You tell me that I'll never be set free
Ты говоришь мне, что я никогда не буду свободен,
But I'm a parasite
Но я паразит,
Creep and crawl, I step into the night
Ползу и пресмыкаюсь, я выхожу в ночь.
Two pints of booze
Две пинты выпивки,
Tell me, are you a badfish too?
Скажи мне, детка, ты тоже плохая рыба?
(Are you a badfish too?)
(Ты тоже плохая рыба?)
Ain't got no money to spend
Нет денег, чтобы тратить,
I hope the night would never end
Надеюсь, эта ночь никогда не закончится.
Lord knows I'm weak
Бог знает, я слаб,
Won't somebody get me off of this reef?
Кто-нибудь, снимите меня с этого рифа!
Baby you're a big blue whale
Малышка, ты большой синий кит,
Grab the reef when all duck divin' fails
Хватайся за риф, когда все попытки нырнуть провалятся.
I swim, but I wish I'd never learned
Я плыву, но хотел бы никогда не учиться,
The water's too polluted with germs
Вода слишком загрязнена микробами.
I dive deep when it's ten feet overhead
Я ныряю глубоко, когда надо мной десять футов воды,
Grab the reef underneath my bed
Хватаюсь за риф под моей кроватью.
(Underneath my bed)
(Под моей кроватью)
Ain't got no quarrels with God
Нет у меня претензий к Богу,
Ain't got no time to grow old
Нет времени стареть.
Lord knows I'm weak
Бог знает, я слаб,
Won't somebody get me off of this reef?
Кто-нибудь, снимите меня с этого рифа!
I gotta go dude
Мне пора, чувак.
Ain't got no quarrels with God
Нет у меня претензий к Богу,
Ain't got no time to get old
Нет времени стареть.
Lord knows I'm weak
Бог знает, я слаб,
Won't somebody get me off of this reef?
Кто-нибудь, снимите меня с этого рифа!





Writer(s): Brad Nowell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.