Paroles et traduction Sublime - I Don't Care Too Much for Reggae Dub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See,
I
chose
this
profession,
so
therefore,
I
earn
beer.
Видите
ли,
я
выбрал
эту
профессию,
следовательно,
я
зарабатываю
пиво.
Pretty
much.
Довольно
много.
Got
matches?
Спички
есть?
And
I'm
not
lyin'
one
fuckin'
bit,
either.
И
я
ни
хрена
не
лгу.
Are
you
guys
musicians?
Вы,
ребята,
музыканты?
We're
magicians.
Мы
волшебники.
What
kind
of
misic
y'all
play?
В
какую
игру
вы
все
играете?
The
kind
that.I
dunno.
Из
тех,
что...не
знаю.
Ask
and
so
you
shall
recieve.
Проси,
и
ты
получишь.
Reggae?
Oh,
reggae!
Регги?
о,
регги!
I'm
not
too
into
reggae.
Я
не
слишком
люблю
регги.
I
don't
like
it,
that's
why.
Мне
это
не
нравится,
вот
почему.
We
play
rock,
blues.
Мы
играем
рок,
блюз.
Oh,
actually,
we
play,
uh,
you
know
bon
jovi?
О,
Вообще-то,
мы
играем,
э-э,
вы
знаете
Бон
Джови?
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo.
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду.
I
like
a
little
of
this
kind
of
music.
Мне
немного
нравится
такая
музыка.
I
like
jazz,
blues.
Я
люблю
джаз,
блюз.
Oh,
jazz
is
great.
О,
джаз
великолепен.
I'm
not
too
into
rap.
Я
не
слишком
увлекаюсь
рэпом.
I
really
don't
like
that
rap.
Мне
действительно
не
нравится
этот
рэп.
I
like
oldies.
Я
люблю
стариков.
Some
rock,
some
hard
rock.
Немного
рока,
немного
хард-рока.
I
even
like
a
little
mexican
music.
Мне
даже
нравится
мексиканская
музыка.
Don't
understand
the
shit
they're
sayin'.
Не
понимаю,
о
чем
они
говорят.
Don't
understand
nuthin',
but
I
like
it.
Я
ничего
не
понимаю,
но
мне
это
нравится.
Now,
the
indian
music.
Теперь
индийская
музыка.
Now
that's
somethin'
to
trip
off
of!
Вот
от
чего
можно
споткнуться!
Because
every
song
is
like...
Потому
что
каждая
песня
похожа
на...
You'd
better
be
trippin'
pretty
hard.
Лучше
бы
ты
сильно
споткнулся.
I'll
bet
you
trip
hard.
Держу
пари,
ты
сильно
споткнешься.
Oh,
he's
got
it
goin'
on.
О,
у
него
все
идет
своим
чередом.
Don't
you
go
near
ya
hand...
Не
подходи
близко
к
своей
руке...
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Everyday
I
say,
oh
please
don't
lie.
Каждый
день
я
говорю:
"о,
пожалуйста,
не
лги".
We
gotta
leave.
Нам
пора
уходить.
You
should
get
a
real
one,
man,
what's
your
fuckin
problem?
Ты
должен
найти
настоящую,
чувак,
в
чем
твоя
гребаная
проблема?
I
never
said
I
thought
you
were
stupid
either.
Я
никогда
не
говорил,
что
считаю
тебя
глупым.
He
ain't
got
nuthin'
on
there.
У
него
там
ничего
нет.
Can
one
of
y'all
spare
20
cents.
Может
ли
кто-нибудь
из
вас
выкроить
20
центов?
I
don't
evn
have
20
cents.
У
меня
даже
нет
20
центов.
I
don't
even
have...
uh...
У
меня
даже
нет...
э-э...
If
I
had
20
cents
a
dollar
like
you...
Если
бы
у
меня
было
20
центов
за
доллар,
как
у
тебя...
I'd
spend
the
last
one...
Я
бы
потратил
последнюю...
This
guy's
got
20
cents,
I'd
bet
you.
Держу
пари,
у
этого
парня
двадцать
центов.
My
wallet's
inside.
Мой
бумажник
внутри.
Yeah,
right,
c'mon.
Да,
точно,
давай.
Yeah,
c'mon,
you
got
money.
Да,
давай,
у
тебя
есть
деньги.
Yeah,
you
got
cash.
Да,
у
тебя
есть
нал.
Yeah,
we
know
you
got
money,
man.
Да,
мы
знаем,
что
у
тебя
есть
деньги.
Actually,
I
think
I
have
a
buck.
Вообще-то,
я
думаю,
что
у
меня
есть
доллар.
Give
her
the
fuckin'
quarter!
Дай
ей
чертов
четвертак!
We
checked
you
out,
we
know
you...
Мы
проверили
тебя,
мы
знаем
тебя...
Reggae?
Oh,
reggae!
Регги?
о,
регги!
I'm
not
too
into
reggae.
Я
не
слишком
люблю
регги.
C'mon
down.
Давай,
спускайся.
C'mon
down.
C'mon
down.
Давай,
спускайся.
Go
down
and
see
your
baby
now.
Спустись
и
посмотри
на
своего
ребенка.
We
love
you,
yeah.
Мы
любим
тебя,
да.
When
I
heard
the
verdict
the
first
time,
I
was
sitting
there.
Когда
я
услышал
приговор
в
первый
раз,
я
сидел
там.
Can't
go
in
there.
Я
не
могу
туда
войти.
I
know
he
wasnt.
Я
знаю,
что
это
не
так.
I
immediately
gave
him
all
my
money.
Я
тут
же
отдал
ему
все
свои
деньги.
I
know
he
wasn't.
Я
знаю,
что
это
не
так.
I
got
another
friend,
he
got
the
shit
beat
out
of
him
for
no
reason.
У
меня
есть
еще
один
друг,
из
него
выбили
все
дерьмо
без
всякой
причины.
You
can
stay
here.
Ты
можешь
остаться
здесь.
You
got
a
good
samaritan
here.
У
тебя
здесь
Добрый
самаритянин.
The
mother-fuckers
knocked
on
the
door
and
arrested
him
for
being
drunk
Ублюдки
постучали
в
дверь
и
арестовали
его
за
то,
что
он
был
пьян.
What's
goin'
on?
Что
происходит?
I'm
gonna
break
down
the...
Я
собираюсь
сломать...
He's
really,
in
a
mental
hospital,
and
that
thing
really
doesn't
work.
Он
действительно
в
психиатрической
больнице,
и
эта
штука
действительно
не
работает.
You
should
get
a
real
one,
man,
what's
you
fuckin'
problem.
Ты
должен
найти
настоящую,
чувак,
в
чем
твоя
гребаная
проблема?
Laaa...
got
a
night
down...
Лааа...
у
меня
была
ночь...
Who's
this
guy?
Кто
этот
парень?
2x
That's
Opie.
2x
это
Опи.
Opie
is
our
master.
Опи-наш
хозяин.
Who's
this
guy?
Кто
этот
парень?
Who's
this
guy?
Кто
этот
парень?
2x
That's
Opie.
2x
это
Опи.
2x
That's
Opie.
2x
это
Опи.
And
Opie
is
our
master.
А
Опи-наш
хозяин.
I
am
the
master.
Я-хозяин.
He's
so
smart,
he's
the
smartest
guy
we
know.
Он
такой
умный,
он
самый
умный
парень
из
всех,
кого
мы
знаем.
He
created
this.
Он
создал
это.
Knock
me
out.
Вырубите
меня.
Master
of
the
mother-fucker.
Мастер
ублюдка.
Wait,
I
have
one.
Подожди,
у
меня
есть.
He
usually
doesn't
speak.
Обычно
он
молчит.
Like,
every
2 weeks.
Примерно
каждые
2 недели.
He
speaks
in
tounges.
Он
говорит
на
языке.
Oh,
in
tounges.
О,
в
tounges.
He
only
speaks
every
2 weeks.
Он
говорит
только
раз
в
две
недели.
(Incoherent
rambeling)
(Бессвязное
бормотание)
Hey,
y'all
meet
Raleigh?
Эй,
вы
знакомы
с
Рэли?
This
is
like,
speaking
in
tounges...
Это
все
равно
что
говорить
на
языке...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Nowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.