Paroles et traduction Sublime - We're Only Gonna Die for Our Arrogance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Only Gonna Die for Our Arrogance
Мы умрем лишь от собственной гордыни
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
контроль,
Their
minds
weren't
all
the
same,
to
conquer
was
their
goal
Их
умы
были
не
одинаковы,
их
целью
было
покорение.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
свою
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man,
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
смятением
в
душе,
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
контроль,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
умы
были
не
одинаковы,
и
их
целью
было
покорение.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
свою
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
смятением
в
душе
и
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
контроль,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
умы
были
не
одинаковы,
и
их
целью
было
покорение.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
свою
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
смятением
в
душе
и
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
контроль,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
умы
были
не
одинаковы,
и
их
целью
было
покорение.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
свою
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
And
he
died
a
confused
man
and
killed
himself
with
his
own
mind
И
он
умер
смятением
в
душе
и
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
контроль,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
умы
были
не
одинаковы,
и
их
целью
было
покорение.
So
he
built
his
great
empire,
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
свою
великую
империю,
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man,
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
смятением
в
душе,
убил
себя
собственным
разумом.
We're
only
gonna
die
from
our
own
arrogance
Мы
умрем
лишь
от
собственной
гордыни,
That's
why
we
might
as
well
take
our
time
Вот
почему
мы
можем
не
торопиться,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Graffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.