Sublime - We're Only Gonna Die for Our Arrogance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sublime - We're Only Gonna Die for Our Arrogance




We're Only Gonna Die for Our Arrogance
Мы умрем лишь от собственной гордыни
Early man walked away as modern man took control
Первобытный человек ушел, как только современный человек взял контроль,
Their minds weren't all the same, to conquer was their goal
Их умы были не одинаковы, их целью было покорение.
So he built his great empire and he slaughtered his own kind
Он построил свою великую империю и уничтожил себе подобных,
He died a confused man, killed himself with his own mind
Он умер смятением в душе, убил себя собственным разумом.
Early man walked away as modern man took control
Первобытный человек ушел, как только современный человек взял контроль,
Their minds weren't all the same and to conquer was their goal
Их умы были не одинаковы, и их целью было покорение.
So he built his great empire and he slaughtered his own kind
Он построил свою великую империю и уничтожил себе подобных,
He died a confused man and he killed himself with his own mind
Он умер смятением в душе и убил себя собственным разумом.
LET'S GO!
ВПЕРЕД!
Early man walked away as modern man took control
Первобытный человек ушел, как только современный человек взял контроль,
Their minds weren't all the same and to conquer was their goal
Их умы были не одинаковы, и их целью было покорение.
So he built his great empire and he slaughtered his own kind
Он построил свою великую империю и уничтожил себе подобных,
He died a confused man and he killed himself with his own mind
Он умер смятением в душе и убил себя собственным разумом.
LET'S GO!
ВПЕРЕД!
Early man walked away as modern man took control
Первобытный человек ушел, как только современный человек взял контроль,
Their minds weren't all the same and to conquer was their goal
Их умы были не одинаковы, и их целью было покорение.
So he built his great empire and he slaughtered his own kind
Он построил свою великую империю и уничтожил себе подобных,
And he died a confused man and killed himself with his own mind
И он умер смятением в душе и убил себя собственным разумом.
LET'S GO!
ВПЕРЕД!
Early man walked away as modern man took control
Первобытный человек ушел, как только современный человек взял контроль,
Their minds weren't all the same and to conquer was their goal
Их умы были не одинаковы, и их целью было покорение.
So he built his great empire, he slaughtered his own kind
Он построил свою великую империю, уничтожил себе подобных,
He died a confused man, killed himself with his own mind
Он умер смятением в душе, убил себя собственным разумом.
LET'S GO!
ВПЕРЕД!
We're only gonna die from our own arrogance
Мы умрем лишь от собственной гордыни,
That's why we might as well take our time
Вот почему мы можем не торопиться, милая.





Writer(s): Greg Graffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.