Paroles et traduction Sublime - We’re Only Gonna Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We’re Only Gonna Die
Мы Все Равно Умрем
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть.
Their
minds
weren't
all
the
same,
to
conquer
was
their
goal
Умы
их
были
разные,
их
целью
было
завоевание.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Так
он
построил
свою
великую
империю
и
убивал
себе
подобных.
He
died
a
confused
man,
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
растерянным,
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть.
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Умы
их
были
разные,
и
их
целью
было
завоевание.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Так
он
построил
свою
великую
империю
и
убивал
себе
подобных.
And
he
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
И
он
умер
растерянным,
и
он
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть.
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Умы
их
были
разные,
и
их
целью
было
завоевание.
So
he
built
his
great
empire,
he
slaughtered
his
own
kind
Так
он
построил
свою
великую
империю,
убивал
себе
подобных.
And
he
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
И
он
умер
растерянным,
и
он
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть.
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Умы
их
были
разные,
и
их
целью
было
завоевание.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Так
он
построил
свою
великую
империю
и
убивал
себе
подобных.
And
he
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
И
он
умер
растерянным,
и
он
убил
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть.
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Умы
их
были
разные,
и
их
целью
было
завоевание.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Так
он
построил
свою
великую
империю
и
убивал
себе
подобных.
He
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
растерянным,
и
он
убил
себя
собственным
разумом.
We're
only
gonna
die
from
our
own
arrogance
Мы
все
равно
умрем
от
собственной
гордыни,
That's
why
we
might
as
well
take
our
time
поэтому,
детка,
давай
не
будем
торопиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Graffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.