Submarino - Homesickness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Submarino - Homesickness




Homesickness
Тоска по дому
Across the days there would be ways in which to fade out in the crowd
Изо дня в день находились способы затеряться в толпе,
Question of chance, or maybe of choice, or maybe just a state of mind
Вопрос случая, или, возможно, выбора, или, может быть, просто состояния души.
For a while
Некоторое время
She'd put up with it
Она мирилась с этим,
Then, at night,
Но по ночам
It would suddenly hit
Это внезапно накатывало.
She was the one who wouldn't speak when she was listening to him
Она была той, кто молчала, слушая его,
She was the one who wouldn't breath unless she went away and screamed
Она была той, кто не дышала, пока не уходила и не кричала.
On the bus
В автобусе
The shaking of strings
Дребезжание струн,
On her mind
В ее голове
The sound of the things
Звук вещей,
That would undermine
Которые подрывали
What was on his mind
То, что было у него на уме,
That would undermine
Которые подрывали
The impending demise
Грядущую гибель,
That's hanging over him
Нависшую над ним.
Cold papercuts, no windowsills, and the delusions of space
Холодные порезы бумаги, отсутствие подоконников и иллюзии пространства,
The crack of time becomes a smell, and then a scent, and then no trace
Трещина времени превращается в запах, а затем в аромат, а затем исчезает без следа.
She's not home
Она не дома,
There's no home at all
Дома нет вовсе,
She's not old
Она не старая,
She's not old enough
Она недостаточно взрослая,
But still she's expecting
Но все же она ожидает,
At times unrelentingly
Порой неумолимо,
To break her chord
Порвать свою струну.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.