Suboi - Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suboi - Away




Away
Прочь
Tôi thấy thân mình như gió
Я чувствую себя как ветер,
Thật khó để đứng yên tại một nơi một chỗ để chẳng ai nhận ra mình mặt đó
Так сложно оставаться на одном месте, чтобы никто не заметил моего присутствия.
Cuộc đời dãy mây chuyển động
Жизнь это вереница движущихся облаков,
Không bao giờ dừng chân
Она никогда не останавливается.
Cuộc đời sóng to biển động Không bao giờ dừng không bao giờ lại ngưng
Жизнь это бурное море, которое никогда не успокаивается, никогда не утихает.
Thì đừng, đừng đem vết đen của mình vấy vào áo của người khác
Так что не смей, не смей пачкать чужую одежду своей грязью.
đừng, đừng nói với nhau những lời đầy gai đem rót vào tai
И не смей, не смей говорить колкие слова, вливая их в уши.
Cũng đừng, đừng nói những chuyện không gán vào danh một người
И не смей, не смей приписывать кому-то то, чего не было.
Đến khi nhận lấy nụ cười
Когда ты получишь улыбку в ответ,
Lúc đó tiếng cười đã vỡ làm đôi
Эта улыбка будет разбита надвое.
Trước sau vẫn thế, tôi với bạn cũng sống trên một mảnh đất
Как бы то ни было, мы с тобой живем на одной земле.
Trước sau vẫn thế, tôi với bạn cùng thở một bầu không khí
Как бы то ни было, мы с тобой дышим одним воздухом.
Những bạn thấy, ít nhiều cũng liên kết
Всё, что ты видишь, так или иначе связано.
Nên khi cuộc đời chấm hết tất cả rồi ai cũng sẽ như nhau
И когда жизнь закончится, все мы будем одинаковы.
Let′s get away together
Давай сбежим вместе.
Let's get away to a place
Давай сбежим куда-нибудь.
Let′s get away I wanna
Давай сбежим, я хочу
Get away get get - get away
Сбежать, сбежать, сбежать прочь.
Chân tôi bước qua những phiến đá nhấp nhô lau dòng nước mắt cho khô
Мои ноги ступают по неровным камням, я стираю слезы.
Bao nhiêu năm thở hơi thở mẹ cho
Сколько лет я дышала воздухом, данным мне матерью,
Biết bao nhiêu công bố tôi dạy từng ngày
Сколько трудов она вложила, воспитывая меня день за днем,
Thức bao nhiêu đêm bao nhiêu suy nghĩ từng giờ
Сколько ночей она не спала, думая обо мне каждый час.
Bao nhiêu giây để tôi vẫn mong chờ
Сколько секунд я всё ещё жду,
Bao nhiêu khắc để như cơn gió - cuốn như từng luồn chạm nhẹ vào da
Сколько мгновений, чтобы стать как ветер вихрем, нежно касающимся кожи.
Dần qua, điều ai cũng biết thời gian chẳng bao giờ đợi ai
Постепенно, все знают, что время никого не ждет.
Trừ khi, sống không hy vọng không cần mục đích đối với thời gian
Если только ты не живешь без надежды, без цели во времени.
Bởi vì, chạy nhanh thì mau tiến
Потому что, если бежишь быстро, то быстро продвигаешься вперед.
Dừng chân lại nhanh lùi
Остановишься быстро отстанешь.
buồn hay vui, quãng đường cần đi không đơn giản như một trò chơi
Грустно или радостно, но путь, который нужно пройти, не так прост, как игра.
ai nói gì, bạn người biết về mình ra sao
Что бы ни говорили другие, ты сам знаешь, кто ты.
Bạn để tâm lời vào người khác, bỏ đi những đang thực hiện dở dang? hey
Ты прислушаешься к чужим словам и бросишь то, что начал? Эй!
Cuộc sống giữa lời ra tiếng vào, chín người hết trăm ý
Жизнь среди сплетен и пересудов, у каждого свое мнение.
Nhưng đây tôi, vẫn bước đi bỏ qua những hoài nghi
Но это я, я продолжаю идти, игнорируя сомнения.
There's no place I can think about right now
Сейчас я не могу думать ни о каком месте,
But my heart's telling me to go
Но мое сердце говорит мне идти.
I have nowhere, to think about
Мне некуда идти, не о чем думать,
But my feet are on the way
Но мои ноги уже в пути.
Tell me, what it′s gonna be
Скажи мне, что будет,
If I just stand here
Если я просто останусь здесь,
For what they′re talkin about
Слушая их разговоры.
Just move ahead
Просто иди вперед.
Never look back Cuz words are words they will never care, so
Никогда не оглядывайся назад, потому что слова есть слова, им все равно, так что...





Writer(s): Suboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.