Suboi - Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suboi - Away




Tôi thấy thân mình như gió
Я вижу себя ветром.
Thật khó để đứng yên tại một nơi một chỗ để chẳng ai nhận ra mình mặt đó
Трудно стоять на месте в месте где ее никто не узнает
Cuộc đời dãy mây chuyển động
Жизнь-это движение облака.
Không bao giờ dừng chân
Никогда не останавливайся
Cuộc đời sóng to biển động Không bao giờ dừng không bao giờ lại ngưng
Жизнь большая волна море, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Thì đừng, đừng đem vết đen của mình vấy vào áo của người khác
Не смей, не смей пятнать его черное, изношенное на чужом пальто.
đừng, đừng nói với nhau những lời đầy gai đem rót vào tai
И не говорите друг другу слов, полных шипов, донесенных до моих ушей.
Cũng đừng, đừng nói những chuyện không gán vào danh một người
Кроме того, не говорите, что вещи не относятся к категории А.
Đến khi nhận lấy nụ cười
Чтобы когда принимаешь улыбку
Lúc đó tiếng cười đã vỡ làm đôi
Затем смех переломился пополам.
Trước sau vẫn thế, tôi với bạn cũng sống trên một mảnh đất
Еще позже я с тобой тоже буду жить на клочке земли.
Trước sau vẫn thế, tôi với bạn cùng thở một bầu không khí
Еще позже я буду с тобой вдыхать ту же самую атмосферу.
Những bạn thấy, ít nhiều cũng liên kết
То, что вы видите, более или менее, есть связь.
Nên khi cuộc đời chấm hết tất cả rồi ai cũng sẽ như nhau
Итак, когда жизнь закончится, Кто же тогда останется прежним?
Let′s get away together
Давай сбежим вместе.
Let's get away to a place
Давай уедем куда нибудь
Let′s get away I wanna
Давай уберемся отсюда я хочу
Get away get get - get away
Убирайся, убирайся, убирайся!
Chân tôi bước qua những phiến đá nhấp nhô lau dòng nước mắt cho khô
Мои ноги ступали по волнистым каменным плитам, вытирая слезы.
Bao nhiêu năm thở hơi thở mẹ cho
Сколько лет я дышу этим дыханием мама
Biết bao nhiêu công bố tôi dạy từng ngày
Знаешь, сколько папочка, я учу каждый день.
Thức bao nhiêu đêm bao nhiêu suy nghĩ từng giờ
Сколько ночей, сколько мыслей каждый час?
Bao nhiêu giây để tôi vẫn mong chờ
Сколько секунд я еще смотрю вперед?
Bao nhiêu khắc để như cơn gió - cuốn như từng luồn chạm nhẹ vào da
Как много вырезано, как ветер-книга, Как каждая нить-кран в кожу.
Dần qua, điều ai cũng biết thời gian chẳng bao giờ đợi ai
Постепенно через это каждый знает время никогда никого не жди
Trừ khi, sống không hy vọng không cần mục đích đối với thời gian
Если только в жизни нет надежды, нет необходимости целеустремленно относиться ко времени.
Bởi vì, chạy nhanh thì mau tiến
Потому что, быстро бегите, а потом продолжайте
Dừng chân lại nhanh lùi
Чтобы остановиться быстро назад
buồn hay vui, quãng đường cần đi không đơn giản như một trò chơi
Грустно это или радостно, но путь, которым он должен идти, не так прост, как игра.
ai nói gì, bạn người biết về mình ra sao
Что бы там ни говорили, Ты единственная, кто знает о его ...
Bạn để tâm lời vào người khác, bỏ đi những đang thực hiện dở dang? hey
Ты должен обращать внимание на слова других, отпустить то, что сделано неоконченным? Эй
Cuộc sống giữa lời ra tiếng vào, chín người hết trăm ý
Жизнь между шумом, девять из десяти.
Nhưng đây tôi, vẫn bước đi bỏ qua những hoài nghi
Но вот я здесь, все еще иду, игнорируя недоверчивых.
There's no place I can think about right now
Сейчас я не могу думать ни о чем другом.
But my heart's telling me to go
Но мое сердце говорит мне идти.
I have nowhere, to think about
Мне некуда думать.
But my feet are on the way
Но мои ноги уже в пути.
Tell me, what it′s gonna be
Скажи мне, что это будет?
If I just stand here
Если я просто буду стоять здесь ...
For what they′re talkin about
За то о чем они говорят
Just move ahead
Просто двигайся вперед
Never look back Cuz words are words they will never care, so
Никогда не оглядывайся назад, потому что слова есть слова, им никогда не будет до них дела, так что ...





Writer(s): Suboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.