Suboi - Run - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suboi - Run




Run
Run
Let's get away
Let's get away
Get away
Get away
Một buổi sáng, mặt trời lên dần
One morning, the sun rises gradually
Ngày qua ngày, buồn ơi tan dùm
Day by day, sorrow, please disappear
Giờ không thời gian để buồn thêm một lần nữa
Now there's no time to be sad once more
Chỉ muốn sáng thức giấc thấy lòng mình nức
I just want to wake up in the morning and feel my heart flutter
I keep run to a place where lights dont fade
I keep run to a place where lights dont fade
Its me a Vietnamese 22 today
Its me a Vietnamese 22 today
Gotta get away, wanna get away
Gotta get away, wanna get away
Get up, go and seize the day
Get up, go and seize the day
Cuộc sống trôi qua luôn một ngày mới
Life goes by, there's always a new day
Hết trang giấy này lại sang một trang mới
When this page ends, a new one begins
Sáng dậy hứng khởi, rạng ngời tươi vui
I wake up feeling excited, radiant and happy
Hôm qua ngày hôm qua bye bye bao buồn tủi
Yesterday is the past, bye bye to all the sadness and sorrow
Tình yêu, lửng thế thôi
Love, it's just a fleeting thing
Em xa anh một quãng đường nữa rồi
I'm a distance away from you now
Núi xa biển mấy ngàn dặm thôi
The mountain is only a few thousand miles from the sea
Thỏ đi trốn sói chạy cách xa mấy đồi
If a rabbit runs from a wolf, it runs a few hills away
So I just RUN ... RUN ... RUN
So I just RUN ... RUN ... RUN
So I just RUN ... RUN ... RUN
So I just RUN ... RUN ... RUN
So I just ... So I just ...
So I just ... So I just ...
RUN
RUN
There I go
There I go
đây bài hát tôi hát mỗi buổi sáng
And this is the song I sing every morning
Quên ngày xưa khi bước chân hoang tàn
Forgetting the past when my footsteps were desolate
Kết thúc tại đây, một bài hát
Ending here, a song
Ba trên vai nói với tôi "sẵn sàng!"
The backpack on my shoulder says to me, "Get ready!"
Đi để đi
Walk to walk
Đi để lòng nhẹ nhõm
Walk to lighten my heart
Đi để đi, đường dài phía trước, tiếp bước tôi đi
Walk to go, the long road ahead, following me
Không thời gian để phí, hay nhụt chí bước lui, hay phải đi luồng cúi
No time to waste, or lose heart, or walk with my head down
Cuz you better give it up if you try to bring me down
Cuz you better give it up if you try to bring me down
I better tell you how I'm walking on right now
I better tell you how I'm walking on right now
Tôi nói 1 1, 2 2
I say 1 is 1, 2 is 2
Nếu tôi nói 1 rưỡi chắc tôi đã phải lòng ai
If I said 1 and a half, I must have fallen in love
Bao giờ, bao giờ em nói tên anh Baozer
When, oh when will you say the name Baozer
Bao giờ gặp nhau nơi không ai ngờ
When will I meet you somewhere unexpected
Bao giờ tôi đi nhanh thế tôi không chờ
When I walk fast, I don't wait
And then I RUN ... RUN ... RUN
And then I RUN ... RUN ... RUN
And then I RUN ... RUN ... RUN
And then I RUN ... RUN ... RUN
Then I just ... then I just ...
Then I just ... then I just ...
RUN
RUN
There i go
There i go
There I go ...
There I go ...
There I go ...
There I go ...
There I go ...
There I go ...
khi tôi đi, thật xa
And when I go, far away
Những bài học không bao giờ phai nhoà
The lessons will never fade
khi tôi đi, thật xa
And when I go, far away
Nước mắt đổi lấy bài học mỗi khi đêm qua
Tears in exchange for lessons every night
khi tôi đi, thật xa
And when I go, far away
Đi đâu Sài Gòn vẫn mãi nhà
Wherever I go, Saigon will always be home
khi tôi đi, thật xa
And when I go, far away





Writer(s): suboi, le palais juliana, le palais juliana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.