Paroles et traduction Subsonica feat. Coma_Cose & Mamakass - Aurora sogna - feat. Coma Cose & Mamakass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurora sogna - feat. Coma Cose & Mamakass
Aurora Dreaming - feat. Coma Cose & Mamakass
Aurora
Sogna
Aurora
Dreaming
Aurora
Sogna
Aurora
Dreaming
Si
sveglia
che
fa
buio
ormai
d'abitudine
She
wakes
up
when
it's
dark
again
by
habit
La
notte
le
regala
un'aria
più
complice
The
night
gives
her
a
more
intimate
air
Detesta
il
vuoto
dei
rumori
della
realtà
(Aurora
sogna)
She
hates
the
empty
noise
of
reality
(Aurora
Dreaming)
Ma
col
volume
a
stecca
può
sopravvivere
(Aurora
sogna)
But
she
can
survive
with
the
volume
up
(Aurora
Dreaming)
Sogna
una
carne
sintetica
She
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Sogna
di
un
bisturi
amico
che
faccia
di
lei
She
dreams
of
a
friendly
scalpel
that
will
make
her
Qualcosa
fuori
dal
normale
Something
extraordinary
Aurora
sogna
Aurora
Dreaming
Qualche
gelato
al
giorno
forse
la
nutrirà
A
few
ice
creams
a
day
will
probably
nourish
her
Non
crede
nell'amore,
in
ciò
è
molto
semplice
She
doesn't
believe
in
love,
she's
very
simple
in
that
Come
si
chiama
questa
voglia
di
vivere
(Aurora
sogna)
What
is
this
desire
to
live
(Aurora
Dreaming)
Che
nel
suo
corpo
ha
bisogno
di
espandere?
(Aurora
sogna)
That
needs
to
expand
in
her
body?
(Aurora
Dreaming)
Sogna
una
carne
sintetica
She
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Occhi
bionici,
più
adrenalina
Bionic
eyes,
more
adrenaline
Sensori
e
cibernetica
neurale
Sensors
and
neural
cybernetics
Sogna
una
carne
sintetica
She
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Labbra
cromate,
ricordi
seriali
Chrome
lips,
serial
memories
Emozioni
e
un
nuovo
impianto
sessuale
Emotions
and
a
new
sexual
implant
E
senza
più
mangiare
And
without
eating
any
more
E
senza
più
dormire
And
without
sleeping
any
more
E
senza
più
mangiare
And
without
eating
any
more
E
senza
più
dormire
And
without
sleeping
any
more
Ah,
Aurora
sogna
Ah,
Aurora
Dreaming
Lì
sulla
soglia
There
on
the
doorstep
Della
sua
casa
Of
her
house
Da
un'ora
sfoglia
For
an
hour
she's
flicking
through
Le
pagine
delle
sue
notti
da
cui
scappa
sempre
The
pages
of
her
nights
she
always
runs
away
from
Fa
luce
ma
per
i
suoi
mostri
non
ci
sono
tende
It's
getting
light
but
there
are
no
curtains
for
her
monsters
Per
ripararla,
fuori
brucia
l'alba
To
protect
her,
the
dawn
is
burning
outside
Vorrebbe
un
cuore
sintetico
ma
non
ne
parla
She'd
like
a
synthetic
heart
but
doesn't
talk
about
it
E'
un
sangue
che
non
è
un
fluido
It's
a
blood
that's
not
a
fluid
E'
come
battito,
un
cortocircuito
It's
like
a
beat,
a
short
circuit
Le
stesse
facce
di
ogni
giorno
fanno
male
The
same
faces
of
every
day
are
painful
Le
stesse
voci
recitanti
giudicare
The
same
voices
reciting
judgements
Posa
l'orecchio
sul
bicchiere
e
sente
il
mare
She
rests
her
ear
on
the
glass
and
hears
the
sea
Ma
non
il
suono
della
musica
che
piace
a
me
But
not
the
sound
of
the
music
I
like
Sogna
una
carne
sintetica
She
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Sogna
di
un
bisturi
amico
She
dreams
of
a
friendly
scalpel
Che
faccia
di
lei
qualcosa
fuori
dal
normale
That
will
make
her
something
extraordinary
Sogna
una
carne
sintetica
She
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Occhi
bionici,
più
adrenalina
Bionic
eyes,
more
adrenaline
Sensori
e
cibernetica
neurale
Sensors
and
neural
cybernetics
Sogna
una
carne
sintetica
She
dreams
of
synthetic
flesh
Nuovi
attributi
e
un
microchip
emozionale
New
attributes
and
an
emotional
microchip
Labbra
cromate,
ricordi
seriali
Chrome
lips,
serial
memories
Emozioni
e
un
nuovo
impianto
sessuale
Emotions
and
a
new
sexual
implant
Sogna
una
carne
sintetica
She
dreams
of
synthetic
flesh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.