Subsonica - Abitudine (Live 2006) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - Abitudine (Live 2006)




Abitudine (Live 2006)
Привычка (Live 2006)
Abitudine tra noi
Привычка между нами
È un soggetto da evitare
Тема, которой стоит избегать
Tra le frasi di dolore, gioia
Среди фраз о боли, радости
Nei desideri
В желаниях
Non ci si è concessa mai
Себе мы её никогда не позволяли
Dolce e stabile condanna
Сладкий и нерушимый приговор
Mi hai portato troppo in
Ты завела меня слишком далеко
Vedo solo sbarre
Я вижу только решетки
Vedo una prigione umida
Я вижу сырую тюрьму
Vedo poca verità
Я вижу мало правды
Come fare a dirtelo
Как сказать тебе,
Che non ci sei più dentro me
Что тебя больше нет во мне
Che siamo l'eco di parole
Что мы эхо слов,
Intrappolate infondo al cuore
Запертых на дне сердца
Come fare a dirtelo
Как сказать тебе,
Che non ci sei più dentro agli occhi miei
Что тебя больше нет в моих глазах
Che siamo solamente incomprensione e lacrime
Что мы лишь непонимание и слезы
E ci sarebbe da capire
И стоило бы понять,
Com'è stato facile
Как это было легко
Congelarsi sotto tutti i nostri desideri
Застыть подо всеми нашими желаниями
E sentirli inutili
И почувствовать их бесполезность
Come fare a dirti che
Как сказать тебе, что
Non c'è più spazio per progetti
Больше нет места для планов
E tanto non ne abbiam mai fatti
Да и не строили мы их никогда
E che sarebbe stupido
И что было бы глупо
Come fare a dirti che ho voglia di morire
Как сказать тебе, что я хочу умереть
Come in fondo sto facendo già da un po'
Как, в сущности, я уже делаю какое-то время
Come fare a dirtelo
Как сказать тебе,
Che non ci sei più dentro me
Что тебя больше нет во мне
E che siamo l'eco di parole
И что мы эхо слов,
Intrappolate infondo al cuore
Запертых на дне сердца
Come fare a dirtelo
Как сказать тебе,
Che non ci sei più dentro agli occhi miei
Что тебя больше нет в моих глазах
Che siamo solamente incomprensione e lacrime
Что мы лишь непонимание и слезы
Come fare a dirtelo
Как сказать тебе,
Che non ci sei più dentro me
Что тебя больше нет во мне
Che siamo l'eco di parole
Что мы эхо слов,
Intrappolate infondo al cuore
Запертых на дне сердца
Come fare a dirtelo
Как сказать тебе,
Che non ci sei più dentro agli occhi miei
Что тебя больше нет в моих глазах
Che siamo solamente incomprensione e lacrime
Что мы лишь непонимание и слезы
Incomprensione e lacrime
Непонимание и слезы
Incomprensione e lacrime
Непонимание и слезы
Incomprensione e lacrime
Непонимание и слезы
Incomprensione e lacrime
Непонимание и слезы





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.