Paroles et traduction Subsonica - Abitudine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abitudine
tra
noi
Привычка
между
нами
È
un
soggetto
da
evitare
Тема,
которой
лучше
избегать
Tra
le
frasi
di
dolore,
gioia
Среди
фраз
о
боли,
радости
Nei
desideri
non
ci
si
è
concessa
mai
В
желаниях
она
никогда
не
проявлялась
Dolce
e
stabile
condanna
Сладкий
и
нерушимый
приговор
Mi
hai
portato
troppo
in
là
Ты
завела
меня
слишком
далеко
Vedo
solo
sbarre
Я
вижу
только
решетки
Vedo
una
prigione
umida
Я
вижу
сырую
тюрьму
Vedo
poca
verità
Я
вижу
мало
правды
Come
fare
a
dirtelo
Как
мне
сказать
тебе,
Che
non
ci
sei
più
dentro
me
Что
тебя
больше
нет
во
мне
Che
siamo
l'eco
di
parole
Что
мы
— эхо
слов,
Intrappolate
in
fondo
al
cuore
Запертых
на
дне
сердца
Come
fare
a
dirtelo
Как
мне
сказать
тебе,
Che
non
ci
sei
più
dentro
agli
occhi
miei
Что
тебя
больше
нет
в
моих
глазах
Che
siamo
solamente
incomprensione
e
lacrime
Что
мы
— лишь
непонимание
и
слезы
E
ci
sarebbe
da
capire
И
следовало
бы
понять,
Com'è
stato
facile
Как
легко
оказалось
Congelarsi
sotto
tutti
i
nostri
desideri
Замерзнуть
под
грузом
всех
наших
желаний
E
sentirli
inutili
И
почувствовать
их
бесполезность
Come
fare
a
dirti
che
Как
мне
сказать
тебе,
что
Non
c'è
più
spazio
per
progetti
Больше
нет
места
для
планов
E
tanto
non
ne
abbiam
mai
fatti
Да
и
не
строили
мы
их
никогда
Che
sarebbe
stupido
Что
это
было
бы
глупо
Come
fare
a
dirti
che
ho
voglia
di
morire
Как
мне
сказать
тебе,
что
я
хочу
умереть
Come
in
fondo
sto
facendo
già
da
un
po'
Как,
по
сути,
я
уже
делаю
некоторое
время
Come
fare
a
dirtelo
Как
мне
сказать
тебе,
Che
non
ci
sei
più
dentro
me
Что
тебя
больше
нет
во
мне
E
che
siamo
l'eco
di
parole
Что
мы
— эхо
слов,
Intrappolate
in
fondo
al
cuore
Запертых
на
дне
сердца
Come
fare
a
dirtelo
Как
мне
сказать
тебе,
Che
non
ci
sei
più
dentro
agli
occhi
miei
Что
тебя
больше
нет
в
моих
глазах
Che
siamo
solamente
incomprensione
e
lacrime
Что
мы
— лишь
непонимание
и
слезы
Come
fare
a
dirtelo
Как
мне
сказать
тебе,
Che
non
ci
sei
più
dentro
me
Что
тебя
больше
нет
во
мне
Che
siamo
l'eco
di
parole
Что
мы
— эхо
слов,
Intrappolate
in
fondo
al
cuore
Запертых
на
дне
сердца
Come
fare
a
dirtelo
Как
мне
сказать
тебе,
Che
non
ci
sei
più
dentro
agli
occhi
miei
Что
тебя
больше
нет
в
моих
глазах
Che
siamo
solamente
incomprensione
e
lacrime
Что
мы
— лишь
непонимание
и
слезы
Incomprensione
e
lacrime
Непонимание
и
слезы
Incomprensione
e
lacrime
Непонимание
и
слезы
Incomprensione
e
lacrime
Непонимание
и
слезы
Incomprensione
e
lacrime
Непонимание
и
слезы
Come
fare
Как
мне
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.