Paroles et traduction Subsonica - Alibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
tue
dita
fredde
puntano
sul
mio
cuore
Your
icy
fingers
point
at
my
heart
Le
tue
labbra
strette
sono
un
taglio
sottile
Your
tight
lips
are
a
fine
cut
Stringo
le
mie
spalle
senza
niente
da
dire.
I
hunch
my
shoulders
with
nothing
left
to
say
Si
alza
la
corrente
e
ora
ti
vedo
svanire
The
current
rises
and
now
I
see
you
vanish
Un
punto
all'orizzonte
di
una
riva
sottile
A
speck
on
the
horizon
of
a
narrow
shore
Le
onde
son
già
cariche
di
cose
da
dire.
The
waves
are
already
loaded
with
so
much
left
to
say.
Soffia
sui
miei
alibi
Blow
on
my
alibis
Soffia
sui
rimpianti
Blow
on
the
regrets
Il
vento
soffia
e
scivola
sul
tempo
che
ci
resta.
The
wind
blows
and
glides
on
the
time
we
have
left.
Soffia
sui
tuoi
alibi
Blow
on
your
alibis
Soffia
sui
rimpainti
Blow
on
the
regrets
Il
vento
scorre
e
porta
via
il
tempo
che
ci
resta.
The
wind
flows
and
takes
away
the
time
we
have
left.
Dopo
aver
guardato
affondare
il
tuo
cuore
After
watching
your
heart
sink
Dopo
aver
permesso
al
tempo
di
giudicare
After
letting
time
judge
Stringo
le
mie
spalle
senza
niente
da
dire.
I
hunch
my
shoulders
with
nothing
left
to
say.
Piove
sui
miei
alibi
It
rains
on
my
alibis
Piove
sui
rimpianti
It
rains
on
the
regrets
L'acqua
scorre
e
scivola
sul
tempo
che
ci
resta.
The
water
flows
and
glides
on
the
time
we
have
left.
Piove
sui
tuoi
alibi
It
rains
on
your
alibis
Piove
sui
rimpianti
It
rains
on
the
regrets
L'acqua
scorre
e
svivola
sul
tempo
che
ci
resta.
The
water
flows
and
glides
on
the
time
we
have
left.
Piove
sui
tuoi
alibi
It
rains
on
your
alibis
Piove
sui
rimpianti
It
rains
on
the
regrets
L'acqua
scorre
e
porta
via
il
tempo
che
ci
resta.
The
water
flows
and
takes
away
the
time
we
have
left.
Scorre
sui
tuoi
alibi
It
flows
on
your
alibis
Scorre
sui
rimpianti
It
flows
on
the
regrets
Scorre
su
di
noi
It
flows
on
us
Scorre
sui
tuoi
alibi
It
flows
on
your
alibis
Scorre
sui
rimpianti
It
flows
on
the
regrets
Scorre
su
di
noi
It
flows
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Dileo, Enrico Matta, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.