Subsonica - Attacca il panico (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Attacca il panico (Live)




Attacca il panico (Live)
Panic (Live)
Io ce l'ho nel sangue
My blood flows with
Il pensiero che irrita
Thoughts that irritate
Questo vespaglio di paure che si agita
This swarm of fears that stir
Qui nella mente
Here in my mind
Inquietudine e replica
Restlessness and reply
Dietro la tela di un mattino di tenebra
Behind the canvas of a morning of darkness
Ce l'ho nel sangue
My blood flows with
Per come siamo stanchi
How we are tired
Delle illusioni appiccicate sotto ai banchi
Of illusions glued under the desks
Qui nella mente
Here in my mind
Sognare una trappola
Dreaming of a trap
E che l'amore è un'invenzione che lacera
And that love is an invention that tears apart
Perdo sangue e attacca il panico
I lose blood and the panic attacks
Finchè resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Ce l'ho nel sangue il deodorante d'America
My blood flows with the deodorant of America
E in ogni strada copre ogni discarica
And on every street it covers every dump
Qui nella mente
Here in my mind
Il futuro che scivola
The future that slips away
Per ogni sogno dissanguato d'identità
For every dream bled of identity
Ce l'ho nel sangue e della verità
My blood flows with truth
Il cielo copre tonnellate di oscurità
The sky covers tons of darkness
Però ricordo che non mi schiaccierà
But I remember that it won't crush me
Combatto per la mia stabilità
I fight for my stability
Perdo sangue e attacca il panico
I lose blood and the panic attacks
Finchè resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Nuova aria tra nuove carceri
New air among new prisons
Rubando il fiato ai diavoli
Stealing the breath of the devils
Nei miei inferni
In my hells
Ed ogni giorno una nuova ostilità
And every day a new hostility
Ed ogni giorno la mia rinascita
And every day my rebirth
Nella trincea della mia identità
In the trench of my identity
Ed ogni giorno una nuova ostilità
And every day a new hostility
Ed ogni giorno una nuova eredità
And every day a new legacy
Sul filo denso della mia identità
On the dense thread of my identity
Perdo sangue e attacca il panico
I lose blood and the panic attacks
Finchè resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Nuova aria tra nuove carceri
New air among new prisons
Rubando il fiato ai diavoli
Stealing the breath of the devils
Nei miei inferni
In my hells
Ed ogni giorno una nuova perdita
And every day a new loss
Ed ogni giorno la mia rinascita
And every day my rebirth
Sul filo denso della mia identità
On the dense thread of my identity
Ed ogni giorno una nuova ostilità
And every day a new hostility
Ed ogni giorno una nuova eredità
And every day a new legacy
Sul filo denso della mia identità
On the dense thread of my identity
Perdo sangue e attacca il panico
I lose blood and the panic attacks
Finchè resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Nuova aria tra nuove carceri
New air among new prisons
Rubando il fiato ai diavoli
Stealing the breath of the devils
Nei miei inferni
In my hells





Writer(s): Enrico Matta, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Luca Vicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.