Subsonica - Attacca il panico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Attacca il panico




Attacca il panico
Panic Attack
Io ce l'ho nel sangue il pensiero che irrita
I have it in my blood, the thought that irritates
Questo vespaglio di paure che si agita
This swarm of fears that agitates
Qui nella mente inquietudine e replica
Here in the mind, anxiety and fear
Dentro la tela di un mattino di tenebra
Inside the canvas of a dark morning
Ce l'ho nel sangue per come siamo stanchi
I have it in my blood for how tired we are
Delle illusioni appiccicate sotto i banchi
Of the illusions posted under the desks
Qui nella mente sognare è una trappola
Here in the mind, dreaming is a trap
E che l'amore è un'invenzione che lacera
And that love is an invention that tears apart
Perdo sangue e attacca il panico
I'm losing blood and the panic is starting
Finché resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Ce l'ho nel sangue il deodorante d'America
I have it in my blood, the American deodorant
E in ogni strada copre ogni discarica
And in every street it covers every landfill
Qui nella mente il futuro che scivola
Here in the mind, the future that slips away
Per ogni sogno dissanguato d'identità
For every dream drained of identity
Ce l'ho nel sangue ed è la verità
I have it in my blood and it's the truth
Il cielo copre tonnellate di oscurità
The sky covers tons of darkness
Però che in fondo che non mi schiaccerà
But it won't crush me
Finché combatto per la mia stabilità
As long as I fight for my stability
Perdo sangue e attacca il panico
I'm losing blood and the panic is starting
Finché resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Nuova aria tra nuove carceri
New air between new prisons
Rubando il fiato ai diavoli
Robbing the devil's breath
Nei miei inferni
In my hell
Ed ogni giorno una nuova ostilità
And every day a new hostility
Ed ogni giorno la mia rinascita
And every day my rebirth
Nella trincea della mia identità
In the trench of my identity
Ed ogni giorno una nuova ostilità
And every day a new hostility
Ed ogni giorno una nuova eredità
And every day a new legacy
Sul filo denso della mia identità
On the thick thread of my identity
Perdo sangue e attacca il panico
I'm losing blood and the panic is starting
Finché resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Nuova aria tra nuove carceri
New air between new prisons
Rubando il fiato ai diavoli
Robbing the devil's breath
Nei miei inferni
In my hell
Ed ogni giorno una nuova perdita
And every day a new loss
Ed ogni giorno la mia rinascita
And every day my rebirth
Sul filo denso della mia identità
On the thick thread of my identity
Ed ogni giorno una nuova ostilità
And every day a new hostility
Ed ogni giorno una nuova eredità
And every day a new legacy
Sul filo denso della mia identità
On the thick thread of my identity
Perdo sangue e attacca il panico
I'm losing blood and the panic is starting
Finché resisterò
As long as I resist
Sarò più forte
I will be stronger
Nuova aria tra nuove carceri
New air between new prisons
Rubando il fiato ai diavoli
Robbing the devil's breath
Nei miei inferni
In my hell





Writer(s): Enrico Matta, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Luca Vicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.