Paroles et traduction Subsonica - Come Se (Live)
Come Se (Live)
As If (Live)
Come
se,
ogni
giorno
As
if,
every
day
Fosse
uguale
a
quello
prima
Were
the
same
as
the
one
before
Fosse
come
il
giorno
prima.
Was
like
the
day
before.
Come
se,
ogni
giorno
As
if,
every
day
Fosse
uguale
a
quello
prima
Were
the
same
as
the
one
before
Fosse
come
il
giorno
prima.
Was
like
the
day
before.
Come
se,
ogni
giorno
As
if,
every
day
Fosse
uguale
a
quello
prima
Were
the
same
as
the
one
before
Fosse
come
il
giorno
prima.
Was
like
the
day
before.
In
questa
notte
che
il
nome
ho
scordato,
On
this
night
whose
name
I
have
forgotten,
In
questi
giorni
che
il
nome
ho
scordato,
On
these
days
whose
name
I
have
forgotten,
Sento
le
voci
da
dietro
lo
sbarre,
I
hear
voices
from
behind
the
bars,
Sento
le
voci
entrare
nel
ferro,
I
hear
voices
entering
the
iron,
In
questi
giorni
c′è
un
pensiero
che
non
penso,
On
these
days
there
is
a
thought
that
I
do
not
think,
In
questa
notte
c'è
un
suono
che
non
sento,
On
this
night
there
is
a
sound
that
I
do
not
hear,
Questa
condanna
si
stringe
al
cuscino
This
sentence
tightens
to
the
pillow
E
non
so
il
perché
And
I
do
not
know
why.
In
questi
giorni
d′inchiostro
legale
In
these
days
of
legal
ink
C'è
una
menzogna
tagliata
a
verbale,
There
is
a
lie
cut
into
the
minutes,
Che
assurda
non
trova
dissenso,
That
absurdity
does
not
find
dissent,
Gioielli
di
stato
manette
d'argento,
State
jewels,
silver
handcuffs,
Per
potere
respirare
in
cortile
To
be
able
to
breathe
in
the
yard
Con
il
respiro
attaccato
alle
suole
With
one's
breath
attached
to
one's
shoes
E
come
un
arcobaleno
in
un
forno
And
like
a
rainbow
in
a
furnace,
Che
aspetto
impaziente
il
mio
nuovo
giorno.
I
anxiously
await
my
new
day.
Come
se,
ogni
giorno
As
if,
every
day
Fosse
uguale
a
quello
prima
Were
the
same
as
the
one
before
Fosse
come
il
giorno
prima.
Was
like
the
day
before.
Come
se,
ogni
giorno
As
if,
every
day
Fosse
uguale
a
quello
prima
Were
the
same
as
the
one
before
Fosse
come
il
giorno
prima.
Was
like
the
day
before.
Son
giorni
che
ti
stan
passando
attraverso
There
are
days
that
are
passing
through
you
In
giorni
che
nessun
colore
é
diverso
On
days
that
no
color
is
different
Son
giorni
che
ti
stan
passando
attraverso
There
are
days
that
are
passing
through
you
In
giorni
che
nessun
colore
é
diverso
On
days
that
no
color
is
different
Son
giorni
che
ti
stan
passando
attraverso
There
are
days
that
are
passing
through
you
In
giorni
che
nessun
colore
é
diverso
On
days
that
no
color
is
different
Son
giorni
che
ti
stan
passando
attraverso
There
are
days
that
are
passing
through
you
In
giorni
che
nessun
colore
é
diverso
On
days
that
no
color
is
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Dileo, Luca Ragagnin, Massimilia Casacci, Samuel U Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.