Subsonica - Dentro I Miei Vuoti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Dentro I Miei Vuoti




Dentro I Miei Vuoti
Inside My Emptiness
Impalcature spartitraffico
Traffic dividers scaffolding
Fari alonati blu monossido
Blue halogen headlights carbon monoxide
Due solitudini si attraggono
Two solitudes attract each other
Tu chi sei?
Who are you?
Come due intrusi che sorvolano
As two trespassers who fly over
Le tangenziali dell'intimità
The beltways of intimacy
Fiutando diffidenze e affinità
Smelling mistrust and affinity
Resta qui
Stay here
Da quanto siamo qua non chiederlo
How long have we been here, don't ask
Dalle finestre luci scorrono
Lights flow through the windows
Lenzuola stropicciate, che ora è?
Rumpled sheets, what time is it?
Stai con me
Stay with me
Se c'è un motivo trovalo con me
If there is a reason, find it with me
Senza ingranaggi, senza chiedere perché
Without gears, without asking why
Dentro i miei vuoti puoi nasconderti
Inside my emptiness you can hide
Le tue paure addormentale con me
Put your fears to sleep with me
Se c'è un motivo
If there is a reason
Due solitudini si avvolgono
Two solitudes envelop each other
Due corpi estranei s'intrecciano
Two foreign bodies intertwine
Duemila esitazioni sbocciano
Two thousand hesitations blossom
Stai con me
Stay with me
Se c'è un motivo trovalo con me
If there is a reason, find it with me
Senza ingranaggi, senza chiedere perché
Without gears, without asking why
Dentro i miei vuoti puoi nasconderti
Inside my emptiness you can hide
Se c'è un motivo trovalo con me
If there is a reason, find it with me
Senza ingranaggi, senza chiedere perché
Without gears, without asking why
Dentro i miei vuoti puoi nasconderti
Inside my emptiness you can hide
Le tue paure addormentale con me
Put your fears to sleep with me
Le tue paure addormentale con me
Put your fears to sleep with me
Le tue paure addormentale con me
Put your fears to sleep with me
Le tue paure addormentale con me
Put your fears to sleep with me
Le tue paure addormentale con me
Put your fears to sleep with me
Se c'è un motivo
If there is a reason





Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.