Subsonica - Eden - Extended Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Eden - Extended Version




Eden - Extended Version
Eden - Extended Version
Eden, la danza di un mondo perfetto
Eden, a perfect world's dance
Eden sì, il tuo sguardo dice "ti aspetto"
Eden yes, your look says "I await you"
Oggi che ogni gesto ritrova il suo senso
Today each gesture finds its meaning
Poi Eden è un passo sui bordi del tempo
Then Eden is a step on the edges of time
Eden, il riscatto il sogno protetto
Eden, the ransom, the protected dream
Eden, nella luce di un giorno perfetto
Eden, in the light of a perfect day
E se alla fine riusciremo a credere
And if in the end we'll succeed in believing
Nelle nostre promesse
In our promises
Avremo pace, le risposte incognite
We'll have peace, the unknown answers
Da sempre le stesse
Always the same
Per diventare adulti come nuovi Dei
To become adults as new Gods
Di un vecchio universo
Of an old universe
Per imparare ad affrontare il tempo, noi
To learn to face time, we
In un mondo diverso
In a different world
E dare un domicilio alle distanze e poi
And give a home to distances and then
In un giorno perfetto
In a perfect day
Eden, sala danze, domenica aperto
Eden, dance hall, open on Sunday
Eden, il tuo passo che non è più incerto
Eden, your step that is no longer uncertain
Eden, un rifugio alla fine di tutto
Eden, a shelter at the end of everything
Eden, la certezza che piega il sospetto
Eden, the certainty that bends suspicion
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we'll succeed in believing
Nelle nostre promesse
In our promises
Avremo pace, le risposte incognite
We'll have peace, the unknown answers
Pur sempre le stesse
Always the same
Per dare un domicilio alle distanze e a noi
To give a home to distances and to us
E un giorno perfetto
And a perfect day
Avremo spiagge disegnate e morbide
We'll have beaches designed and soft
Da un soffio del tempo
By a breath of time
Tramonti ed albe ad aspettare in soffici
Sunsets and dawns to wait in soft
Mattine d'argento
Silver mornings
Tra le foreste giocheremo a perderci senza più orientamento
Among the forests we'll play at getting lost without orientation anymore
Tra le tempeste insieme per proteggerci
Amid the storms together to protect ourselves
Cullati dal vento
Cradled by the wind
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we'll succeed in believing
Nelle nostre promesse
In our promises
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we'll succeed in believing
Nelle nostre promesse
In our promises
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we'll succeed in believing
Nelle nostre promesse
In our promises
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we'll succeed in believing
Nelle nostre promesse
In our promises
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we'll succeed in believing
Nelle nostre promesse
In our promises





Writer(s): Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide, Matta Enrico, Vicini Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.