Subsonica - Eden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Eden




Eden
Eden
Eden, la danza di un mondo perfetto
Eden, the dance of a perfect world
Eden si, il tuo sguardo dice ti aspetto
Eden, your gaze says I expect you
Oggi che, ogni gesto ritrova il suo senso
Today, every gesture finds its meaning
Poi Eden, un passo sui bordi del tempo
Then Eden, a step on the edge of time
Eden, il riscatto il sogno protetto
Eden, the release, the protected dream
Eden, la luce di un giorno perfetto
Eden, the light of a perfect day
E se alla fine riusciremo a credere
And if in the end we can believe
Nelle nostre promesse
In our promises
Avremo pace, le risposte incognite
We will have peace, the unknown answers
Da sempre le stesse
Always the same
Per diventare adulti come nuovi Dei,
To become adults like new Gods,
Di un vecchio universo.
Of an old universe.
Per imparare ad affrontare il tempo noi,
To learn to face time, we
In un mondo diverso
In a different world
E dare un domicilio alle distanze e poi,
And give a home to the distances and then,
In un giorno perfetto
On a perfect day
Eden sala danze domenica aperto.
Eden ballroom open on Sunday.
Eden, il tuo passo che non è più incerto.
Eden, your step is no longer uncertain.
Eden, un rifugio alla fine di tutto.
Eden, a haven at the end of everything.
Eden, la certezza che piega il sospetto.
Eden, the certainty that bends suspicion.
Quando alla fine riusciremo a credere,
When in the end we can believe,
Nelle nostre promesse
In our promises
Avremo pace, le risposte incognite
We will have peace, the unknown answers
Pur sempre le stesse,
Still the same,
Per dare un domicilio alle distanze e a noi
To give a home to the distances and to us
E un giorno perfetto
And a perfect day
Avremo spiagge disegnate e morbide
We will have soft and shaped beaches
Da un soffio del tempo
From a breath of time
Tramonti ed albe ad aspettare in soffici
Sunrises and sunsets waiting in soft
Mattine d'argento.
Silver mornings.
Tra le foreste giocheremo a perderci senza piu orientamento
In the forests we will play to get lost without further orientation
Tra le tempeste insieme per proteggerci
In the storms together to protect each other
Cullati dal vento
Cradled by the wind
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we can believe
Nelle nostre promesse
In our promises
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we can believe
Nelle nostre promesse
In our promises
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we can believe
Nelle nostre promesse
In our promises
Quando alla fine riusciremo a credere
When in the end we can believe
Nelle nostre promesse
In our promises





Writer(s): Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano, Enrico Matta, Luca Vicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.