Paroles et traduction Subsonica - Funk Star
Così,
il
ricordo
di
un
quartiere
addormentato
So,
the
memory
of
a
neighborhood
asleep
Anche
in
pieno
giorno,
Even
in
broad
daylight,
Così,
molto
tempo
fa,
noi
giochiamo
ad
So,
long
ago,
we
play
at
Inventarlo
come
in
un
telefilm.
Making
it
up
like
in
a
television
series.
Sentirsi
vivere
Feeling
alive
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Forever
in
someone's
story
E
per
la
strada
poi
And
on
the
street,
then
Sognavo
una
pellicola
vicino
I
dreamed
of
a
movie,
nearby
Vedersi
vivere
To
see
oneself
alive
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Forever
in
someone's
story
E
per
la
strada
poi
And
on
the
street,
then
Sentivo
una
pellicola
vicino
I
heard
a
movie,
nearby
Funk
star
(sentirsi
come
shaft,
come
umm,
Funk
star
(Feeling
like
Shaft,
like
umm,
Come
Starsky
and
Hutch).
Like
Starsky
and
Hutch).
Così
io
cresciuto
qui
distruggendo
astronavi
So
I
grew
up
here
destroying
spaceships
Dentro
il
video
game.
In
the
video
game.
Sentirsi
vivere
Feeling
alive
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Forever
in
someone's
story
E
per
la
strada
poi
And
on
the
street,
then
Sognavo
una
pellicola
vicino,
I
dreamed
of
a
movie,
nearby,
Vedersi
vivere
To
see
oneself
alive
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Forever
in
someone's
story
E
per
la
strada
poi
And
on
the
street,
then
Sentivo
una
pellicola
vicino.
I
heard
a
movie,
nearby.
Così,
quanta
notte
c'è
un
motore
scarburato
So,
how
much
night
is
there
in
a
carburetted
engine
Quasi
un
telefilm.
Almost
a
television
series.
Sentirsi
vivere
Feeling
alive
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Forever
in
someone's
story
E
per
la
strada
poi
And
on
the
street,
then
Sognavo
una
pellicola
vicino,
I
dreamed
of
a
movie,
nearby,
Vedersi
vivere
To
see
oneself
alive
Da
sempre
nelle
storie
di
qualcuno
Forever
in
someone's
story
E
per
la
strada
poi
And
on
the
street,
then
Sentivo
una
pellicola
vicino.
I
heard
a
movie,
nearby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.