Subsonica - Giorni a Perdere (Live 2006) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Giorni a Perdere (Live 2006)




Giorni a Perdere (Live 2006)
Days to Waste (Live 2006)
Stanca, sembri solo stanca
Tired, you just seem tired
Nella notte bianca
In the white night
D'indifferenza che
Of indifference that
Parla mentre guida parla,
Talks while he drives, talks,
Seguitando parla
Continuing to talk
Fa il grande ed offre lui...
He acts big and offers you...
E il giorno non c'è più.
And the day is no more.
Radio, voci tra i rumori,
Radio, voices among the noises,
Pausa idrocarburi
Hydrocarbon break
E cessi luridi.
And dirty toilets.
E bere
And drinking
Fondi di piacere
Dregs of pleasure
In polvere e partire...
In powder and to leave...
è in vena ed offre lui.
he's high and he offers you.
Giorni a perdere per
Days to waste for
Notti a far finta che sai vivere
Nights to pretend that you know how to live
Sciogliere scorie nel vuoto che c'è
To dissolve waste in the void that's there
Senza guardare mai sotto di te
Without ever looking beneath you
Luci, gente indifferente
Lights, indifferent people
Vortica nel niente
Whirling in the nothingness
Puoi sempre ridere.
You can always laugh.
E stare, non ci vuoi più stare,
And stay, you don't want to stay anymore,
Forse vomitare
Maybe vomit
Che in fondo è facile...
Which is easy after all...
Che è sempre facile.
Which is always easy.
Mani, chiede le tue mani,
Hands, he asks for your hands,
I tuoi discorsi strani
Your strange speeches
Non gli interessano.
Don't interest him.
Mani, tra le gambe mani,
Hands, hands between your legs,
Forse è già domani
Maybe it's tomorrow already
O è un altro attimo.
Or it's another moment.
Giorni a perdere per
Days to waste for
Notti a far finta che sai vivere
Nights to pretend that you know how to live
Sciogliere scorie nel vuoto che c'è
To dissolve waste in the void that's there
Senza guardare mai sotto di te
Without ever looking beneath you
Giorni a perdere te
Days to lose you
Giorni a perdere te
Days to lose you
(Su queste mani)
(On these hands)
Fuori, scappi ed esci fuori,
Outside, run away and get out,
Fuori dai rumori
Outside the noises
è notte limpida
It's a clear night
Di stelle, tra le insegne stelle,
Of stars, among the signboard stars,
Di bambina stelle
Of child stars
Indifferenti
Indifferent
E scoppi a piangere
And you burst into tears
Giorni a perdere per
Days to waste for
Notti a far finta che sai vivere
Nights to pretend that you know how to live
Sciogliere scorie nel vuoto che c'è
To dissolve waste in the void that's there
Senza guardare mai sotto di te
Without ever looking beneath you
Giorni a perdere te
Days to lose you
Giorni a perdere te
Days to lose you
Giorni a perdere te
Days to lose you





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci, Luca Vicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.