Subsonica - Il terzo paradiso (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - Il terzo paradiso (Live)




Il terzo paradiso (Live)
Третий рай (Live)
Ll primo paradiso è quello naturale
Первый рай это рай природный,
Di quando eravamo dentro alla mela
Тот, что был, когда мы жили внутри яблока.
E un segno sulla sabbia di nuova umanità
И знак на песке новой человечности,
E il vento che lo legge lo trasporta con se
И ветер, читая его, уносит с собой.
E' il terzo paradiso poi non avremo più
Это третий рай, потом больше не будет,
E un regno da regnare e si è fatto tardi
Это царство, которым нужно править, и уже поздно.
E' il tempo che chiama
Это время зовет,
è l'ultimo tra i sogni
Это последний из снов,
è un colpo di tosse della storia, della storia
Это кашель истории, истории.
Con il morso della mela uscivamo dalla natura
Укусив яблоко, мы вышли из природы
E creavamo il paradiso artificiale
И создали искусственный рай,
Il secondo paradiso
Второй рай,
Che ormai divora la mela
Который теперь пожирает яблоко.
Adesso entriamo nel terzo paradiso
Теперь мы входим в третий рай,
Integrando pienamente la vita artificiale nella vita naturale
Полностью интегрируя искусственную жизнь в жизнь природную,
è l'opera planetaria di cui noi tutti siamo gli autori
Это планетарное творение, авторами которого являемся мы все.
E' terzo paradiso, la nuda proprietà
Это третий рай, голая собственность
Di questa nostra casa con l'acqua che è già alla gola
Нашего дома, где вода уже подступает к горлу.
E' il tempo che chiama
Это время зовет,
è l'ultimo tra i sogni
Это последний из снов,
è un colpo di tosse della storia, della storia
Это кашель истории, истории.
E' terzo paradiso e siamo io e te
Это третий рай, и это мы с тобой,
Le piante velenose ma anche gli alberi
Ядовитые растения, но также и деревья.
Al centro dell'infinito si forma il terzo cerchio
В центре бесконечности образуется третий круг,
Che rappresenta il ventre procreativo della nuova umanità
Который представляет собой детородное лоно нового человечества.
Come sorriderai
Как ты будешь улыбаться,
Che aria respirerai
Какой воздух будешь вдыхать,
Come ti vestirai
Как ты будешь одеваться,
Quale lingua parlerai
На каком языке будешь говорить,
E come saluterai
И как ты будешь здороваться,
Come lavorerai
Как ты будешь работать,
In che cosa crederai
Во что ты будешь верить,
Quali sogni sognerai
Какие сны тебе будут сниться.
Come sorriderai
Как ты будешь улыбаться,
Che aria respirerai
Какой воздух будешь вдыхать,
Come ti nutrirai
Чем ты будешь питаться,
Quale lingua parlerai
На каком языке будешь говорить,
E come saluterai
И как ты будешь здороваться,
Come lavorerai
Как ты будешь работать,
In che cosa crederai
Во что ты будешь верить,
Chissà se ricorderai
Кто знает, вспомнишь ли ты.
Se mi ricorderai
Вспомнишь ли ты меня,
Cosa ricorderai
Что ты вспомнишь.
Se mi ricorderai
Вспомнишь ли ты меня.
Se mi ricorderai
Вспомнишь ли ты меня.
Se mi ricorderai
Вспомнишь ли ты меня.
Se mi ricorderai
Вспомнишь ли ты меня.
Se mi ricorderai
Вспомнишь ли ты меня.





Writer(s): Enrico Matta, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Luca Vicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.