Subsonica - Il diluvio (Matteo Modulate Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Il diluvio (Matteo Modulate Remix)




Il diluvio (Matteo Modulate Remix)
The Flood (Matteo Modulate Remix)
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Per infrangerti contro di me
To break against me
E adesso che tutto è sommerso che cosa resta e perché?
And now that everything is submerged, what's left and why?
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Per infrangerti contro di me
To break against me
E adesso che tutto è sommerso che cosa resta e perché?
And now that everything is submerged, what's left and why?
Sei stata un'ondata violenta
You were a violent wave
Per aprirti qui dentro di me
To open up here inside of me
E adesso che tutto è diverso questo silenzio cos'è?
And now that everything is different, what is this silence?
Una festa infestava la mia testa
A party haunted my head
Mentre lei rotolava nella cesta
While she was rolling around in the basket
Della rivoluzione, della sbronza
Of revolution, of drunkenness
Tra le voci calde della protesta
Among the warm voices of the protest
Mi sentivo un veliero nel tuo letto
I felt like a sailing ship in your bed
Ma per te io non ero che un insetto e poi
But to you, I was nothing more than an insect and then
Un giocattolo d'indifferenza
A toy of indifference
Dimmi quanto vale la mia verginità
Tell me how much my virginity is worth
Giù la piazza accendeva la tempesta
Down in the square, the storm was brewing
Quel diluvio di ogni adolescenza
That flood of every adolescence
Un uragano un ammutinamento
A hurricane, a mutiny
Contro la ginnastica dell'obbedienza
Against the gymnastics of obedience
Samurai senza pace senza guerra
Samurai without peace, without war
Nell'elastico dei sentimenti tuoi
In the elasticity of your feelings
C'era il disordine dell'innocenza
There was the chaos of innocence
Nell'adrenalina delle mie verità
In the adrenaline of my truths
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Per infrangerti contro di me
To break against me
E adesso che tutto è sommerso
And now that everything is submerged,
Che cosa resta e perché?
What's left and why?
Sei stata un'ondata violenta
You were a violent wave
Per aprirti qui dentro di me
To open up here inside of me
E adesso che tutto è diverso
And now that everything is different,
Questo silenzio cos'è?
What is this silence?
(La ghiglia si incaglia nella voglia di te
(The keel is caught in the desire for you
Ed io ero il tuo prossimo relitto)
And I was your next wreck)
La chiglia si incaglia nella voglia di te
The keel is caught in the desire for you
Che travolgevi tutto senza tanti perché
That overwhelmed everything without asking why
Che eri come un tuffo dove il mare pi blu
That you were like a dive where the sea is bluest
E io ero il tuo prossimo relitto
And I was your next wreck
Le sciarpe al collo e tutta la carnalità
The scarves around our necks and all the carnality
In quel corteo le prime libertà
In that parade, our first liberties
Ti consegnavo l'ingenuità
I gave you my naivete
Quante volte mi hai rubato la verginità
How many times have you stolen my virginity
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Ed io ero il tuo prossimo relitto
And I was your next wreck
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Quante volte mi hai rubato la verginità
How many times have you stolen my virginity
(La ghiglia si incaglia nella voglia di te
(The keel is caught in the desire for you
Tu eri come un tuffo dove il mare è più blu)
You were like a dive where the sea is bluest)
Ed io ero il tuo prossimo relitto
And I was your next wreck
(Le sciarpe al collo e tutta la carnalità
(The scarves around our necks and all the carnality
Ti consegnavo l' ingenuità)
I gave you my naivete)
Quante volte mi hai rubato la verginità
How many times have you stolen my virginity





Writer(s): Massimiliano Casacci, Luca Vicini, Samuel Umberto Romano, Enrico Matta, Davide Dileo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.