Paroles et traduction Subsonica - Il diluvio (NUMAcrew Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il diluvio (NUMAcrew Remix)
Потоп (NUMAcrew Remix)
Sei
stata
l'ondata
perfetta
Ты
была
идеальной
волной,
Per
infrangerti
contro
di
me
Чтобы
разбиться
обо
мне.
E
adesso
che
tutto
è
sommerso
che
cosa
resta
e
perché?
И
теперь,
когда
всё
затоплено,
что
осталось
и
почему?
Sei
stata
l'ondata
perfetta
Ты
была
идеальной
волной,
Per
infrangerti
contro
di
me
Чтобы
разбиться
обо
мне.
E
adesso
che
tutto
è
sommerso
che
cosa
resta
e
perché?
И
теперь,
когда
всё
затоплено,
что
осталось
и
почему?
Sei
stata
un'ondata
violenta
Ты
была
бурной
волной,
Per
aprirti
qui
dentro
di
me
Чтобы
раскрыться
во
мне.
E
adesso
che
tutto
è
diverso
questo
silenzio
cos'è?
И
теперь,
когда
всё
изменилось,
что
это
за
тишина?
Una
festa
infestava
la
mia
testa
Праздник
бушевал
в
моей
голове,
Mentre
lei
rotolava
nella
cesta
Пока
ты
каталась
в
корзине
Della
rivoluzione,
della
sbronza
Революции,
опьянения,
Tra
le
voci
calde
della
protesta
Среди
горячих
голосов
протеста.
Mi
sentivo
un
veliero
nel
tuo
letto
Я
чувствовал
себя
парусным
судном
в
твоей
постели,
Ma
per
te
io
non
ero
che
un
insetto
e
poi
Но
для
тебя
я
был
всего
лишь
насекомым,
а
затем
Un
giocattolo
d'indifferenza
Игрушкой
равнодушия.
Dimmi
quanto
vale
la
mia
verginità
Скажи,
сколько
стоит
моя
невинность?
Giù
la
piazza
accendeva
la
tempesta
Внизу,
на
площади,
разгоралась
буря,
Quel
diluvio
di
ogni
adolescenza
Тот
потоп
каждой
юности,
Un
uragano
un
ammutinamento
Ураган,
мятеж
Contro
la
ginnastica
dell'obbedienza
Против
гимнастики
послушания.
Samurai
senza
pace
senza
guerra
Самураи
без
мира,
без
войны
Nell'elastico
dei
sentimenti
tuoi
В
эластичности
твоих
чувств
C'era
il
disordine
dell'innocenza
Был
беспорядок
невинности,
Nell'adrenalina
delle
mie
verità
В
адреналине
моих
истин.
Sei
stata
l'ondata
perfetta
Ты
была
идеальной
волной,
Per
infrangerti
contro
di
me
Чтобы
разбиться
обо
мне.
E
adesso
che
tutto
è
sommerso
И
теперь,
когда
всё
затоплено,
Che
cosa
resta
e
perché?
Что
осталось
и
почему?
Sei
stata
un'ondata
violenta
Ты
была
бурной
волной,
Per
aprirti
qui
dentro
di
me
Чтобы
раскрыться
во
мне.
E
adesso
che
tutto
è
diverso
И
теперь,
когда
всё
изменилось,
Questo
silenzio
cos'è?
Что
это
за
тишина?
(La
ghiglia
si
incaglia
nella
voglia
di
te
(Усмешка
застревает
в
желании
тебя,
Ed
io
ero
il
tuo
prossimo
relitto)
И
я
был
твоим
следующим
кораблекрушением.)
La
chiglia
si
incaglia
nella
voglia
di
te
Киль
застревает
в
желании
тебя,
Che
travolgevi
tutto
senza
tanti
perché
Ты
сметала
всё
без
особых
причин,
Che
eri
come
un
tuffo
dove
il
mare
pi
blu
Ты
была
как
погружение
туда,
где
море
синее,
E
io
ero
il
tuo
prossimo
relitto
И
я
был
твоим
следующим
кораблекрушением.
Le
sciarpe
al
collo
e
tutta
la
carnalità
Шарфы
на
шее
и
вся
плотская
природа
In
quel
corteo
le
prime
libertà
В
той
процессии,
первые
свободы,
Ti
consegnavo
l'ingenuità
Я
отдавал
тебе
свою
наивность,
Quante
volte
mi
hai
rubato
la
verginità
Сколько
раз
ты
украла
мою
невинность?
Sei
stata
l'ondata
perfetta
Ты
была
идеальной
волной,
Sei
stata
l'ondata
perfetta
Ты
была
идеальной
волной,
Ed
io
ero
il
tuo
prossimo
relitto
И
я
был
твоим
следующим
кораблекрушением.
Sei
stata
l'ondata
perfetta
Ты
была
идеальной
волной,
Sei
stata
l'ondata
perfetta
Ты
была
идеальной
волной,
Quante
volte
mi
hai
rubato
la
verginità
Сколько
раз
ты
украла
мою
невинность?
(La
ghiglia
si
incaglia
nella
voglia
di
te
(Усмешка
застревает
в
желании
тебя,
Tu
eri
come
un
tuffo
dove
il
mare
è
più
blu)
Ты
была
как
погружение
туда,
где
море
синее,)
Ed
io
ero
il
tuo
prossimo
relitto
И
я
был
твоим
следующим
кораблекрушением.
(Le
sciarpe
al
collo
e
tutta
la
carnalità
(Шарфы
на
шее
и
вся
плотская
природа,
Ti
consegnavo
l'
ingenuità)
Я
отдавал
тебе
свою
наивность,)
Quante
volte
mi
hai
rubato
la
verginità
Сколько
раз
ты
украла
мою
невинность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Casacci, Luca Vicini, Samuel Umberto Romano, Enrico Matta, Davide Dileo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.