Subsonica - L'Errore (Live 2006) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - L'Errore (Live 2006)




L'Errore (Live 2006)
Ошибка (Live 2006)
Il buio che scava dentro te, è denso e ti fa piangere
Тьма, что роет в тебе, густая и заставляет тебя плакать,
è tempo di farlo in silenzio
время делать это в тишине.
Un lampo le grida intorno a te, tutto sembrava facile
Вспышка, крики вокруг тебя, все казалось таким простым,
è tutto ora è fragile e spento
а теперь все хрупкое и потухшее.
Neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже нет времени осознать, что ты одна и на дне.
Neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже нет времени осознать, что ты одна и на дне.
E' forse la prima volta che è così reale e gelido
Возможно, впервые это так реально и холодно.
Non puoi più riavvolgere il tempo
Ты больше не можешь перемотать время назад.
Neanche più il senso di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже нет смысла осознавать, что ты одна и на дне.
Neanche più il senso di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже нет смысла осознавать, что ты одна и на дне.
Solo un rimorso che graffia il dolore, e sei solo e a fondo
Только раскаяние царапает боль, и ты одна на дне.
Solo uno schianto più acuto nel cuore
Только удар еще острее в сердце.
Perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istante
Потеряна, нет больше связи, ничего, если все меняется в одно мгновение.
In guardia e costantemente, fuori controllo
Настороже и постоянно, вне контроля.
Perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanze
Потеряна, нет больше уверенности, ничего, пустота сокращает расстояния.
In fuga e costantemente, pronto allo scontro
В бегах и постоянно, готова к столкновению.
Il buio rappreso dentro te, le conseguenze ruvide
Тьма сгустилась внутри тебя, последствия грубые.
L'errore riflesso in un lampo
Ошибка, отраженная во вспышке.
E' un taglio che resta a fondo se, se riesci a sopravvivere
Это рана, которая остается глубоко, если, если ты сможешь выжить.
Ma tutto ora è fragile e spento
Но все сейчас хрупкое и потухшее.
Neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondo
Даже нет времени осознать, что ты одна и на дне.
Solo uno schianto più acuto nel cuore
Только удар еще острее в сердце.
Perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istante
Потеряна, нет больше связи, ничего, если все меняется в одно мгновение.
In guardia e costantemente, fuori controllo
Настороже и постоянно, вне контроля.
Perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanze
Потеряна, нет больше уверенности, ничего, пустота сокращает расстояния.
In fuga e costantemente, pronto allo scontro
В бегах и постоянно, готова к столкновению.
Solo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse prima
Только отключиться на мгновение, как будто перемирие, как будто раньше.
Solo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse prima
Только отключиться на мгновение, как будто перемирие, как будто раньше.
Solo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse prima
Только отключиться на мгновение, как будто перемирие, как будто раньше.
Solo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse prima
Только отключиться на мгновение, как будто перемирие, как будто раньше.
Perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istante
Потеряна, нет больше связи, ничего, если все меняется в одно мгновение.
In guardia e costantemente, fuori controllo
Настороже и постоянно, вне контроля.
Perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanze
Потеряна, нет больше уверенности, ничего, пустота сокращает расстояния.
In fuga e costantemente, pronto allo scontro
В бегах и постоянно, готова к столкновению.
Perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istante
Потеряна, нет больше связи, ничего, если все меняется в одно мгновение.
In guardia e costantemente, fuori controllo
Настороже и постоянно, вне контроля.
Perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanze
Потеряна, нет больше уверенности, ничего, пустота сокращает расстояния.
In fuga e costantemente, pronto allo scontro
В бегах и постоянно, готова к столкновению.





Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.