Paroles et traduction Subsonica - L'odore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
stato
un
solco
tracciato
all'improvviso
Это
была
борозда,
проложенная
внезапно,
Senza
certezze,
senza
prudenza
Без
уверенности,
без
осторожности.
Nell'annusarci
d'istinto
e
di
stupore
В
инстинктивном
и
изумленном
обнюхивании
друг
друга,
In
un
crescendo
che
ha
dell'irregolare
В
нарастающем,
неровном
крещендо.
Forse
l'attesa
ci
ha
visto
troppo
soli
Возможно,
ожидание
сделало
нас
слишком
одинокими,
Forse
nel
mondo
non
sapevamo
stare
Возможно,
мы
не
умели
жить
в
этом
мире.
Così
distanti
ad
aspettarci
ancora
Так
далеко
друг
от
друга,
все
еще
ожидая,
Così
prudenti
Так
осторожно,
Così
distanti
Так
далеко,
Così
prudenti
Так
осторожно.
Sei
il
suono,
le
parole
Ты
- звук,
слова,
Di
ogni
certezza
persa
dentro
il
tuo
odore
Каждой
уверенности,
потерянной
в
твоем
запахе.
Siamo
gli
ostaggi
di
un
amore
Мы
- заложники
любви,
Che
esplode
ruvido
di
istinto
e
sudore
Которая
взрывается,
грубая
от
инстинкта
и
пота.
È
stato
un
lampo
esploso
in
un
secondo
Это
была
вспышка,
взорвавшаяся
за
секунду,
A
illuminarti
in
un
riflesso
Осветив
тебя
в
отражении,
Quando
temevi
tutta
la
luce
intera
Когда
ты
боялась
всего
света,
L'iridescenza
della
tristezza
Переливов
печали.
Probabilmente
lasciandomi
cadere
Вероятно,
позволив
себе
упасть,
A
peso
morto
al
tuo
cospetto
Мертвым
грузом
перед
тобой,
Avrei
sicuramente
permesso
la
visuale
Я
бы
точно
позволил
увидеть
Sulle
mie
alienazioni
Мои
отчуждения,
Sui
miei
tormenti
Мои
муки,
Sui
miei
frammenti
Мои
осколки.
Ma
voglio
che
tu
Но
я
хочу,
чтобы
ты,
Tu
piano
piano
scivoli
dentro
me
Ты
медленно
скользила
во
мне.
Ma
voglio
che
poi
Но
я
хочу,
чтобы
потом,
Nell'insinuarti
sia
incantevole
Проникая
в
меня,
ты
была
чарующей.
Ma
voglio
che
tu
Но
я
хочу,
чтобы
ты,
Tu
piano
piano
faccia
strage
di
me
Ты
медленно
разрушала
меня,
In
un
incerto
compromesso
В
неуверенном
компромиссе
Tra
la
mia
anima
e
il
suo
riflesso
Между
моей
душой
и
ее
отражением.
Sei
il
suono,
le
parole
Ты
- звук,
слова,
Di
ogni
certezza
persa
dentro
il
tuo
odore
Каждой
уверенности,
потерянной
в
твоем
запахе.
Siamo
gli
ostaggi
di
un
amore
Мы
- заложники
любви,
Che
esplode
fragile
di
istinto
e
sudore
Которая
взрывается,
хрупкая
от
инстинкта
и
пота.
Quanti
graffi
da
accarezzare
Сколько
царапин
нужно
ласкать,
Per
tutti
i
cieli
che
possiamo
tracciare
Ради
всех
небес,
что
мы
можем
начертить,
Tutte
le
reti
del
tuo
odore
Все
сети
твоего
запаха,
Dentro
gli
oceani
che
dobbiamo
affrontare
В
океанах,
которые
нам
предстоит
пройти.
Ma
voglio
che
tu
Но
я
хочу,
чтобы
ты,
Tu
piano
piano
scivoli
dentro
me
Ты
медленно
скользила
во
мне.
Ma
voglio
che
tu
Но
я
хочу,
чтобы
ты,
Nell'insinuarti
sia
incantevole
Проникая
в
меня,
была
чарующей.
Ma
voglio
che
tu
Но
я
хочу,
чтобы
ты,
Tu
piano
piano
scivoli
dentro
me
Ты
медленно
скользила
во
мне.
Ma
voglio
che
tu
Но
я
хочу,
чтобы
ты,
Nell'insinuarti
sia
incantevole
Проникая
в
меня,
была
чарующей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.