Paroles et traduction Subsonica - Mammifero (Live)
Mammifero (Live)
Млекопитающее (Вживую)
Oggi
rubo
il
fiato
alle
mie
ansie,
perciò
Сегодня
краду
дыхание
моих
тревог,
поэтому
Se
guido
in
fretta
sotto
il
sole,
giusto
perché
Если
гоню
под
солнцем,
только
потому
что
Necessito
contatto
fisico
più
che
intimo
e
subito.
Нуждаюсь
в
физическом
контакте
больше,
чем
в
интимном
и
немедленно.
No
complicazioni,
zero
o
poca
teoria,
non
più
Никаких
осложнений,
ноль
или
мало
теории,
больше
никаких
Discorsi
oziosi
e
gente
in
posa,
ma
solo
Пустых
речей
и
людей
в
позе,
а
только
Voci
amiche,
caldi
sguardi
e
voglia
di
disconnettermi
Дружеские
голоса,
теплые
взгляды
и
желание
отключиться
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
млекопитающее
— это
то,
что
осталось
от
меня
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è.
Свободно
телом,
во
всей
своей
живости.
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te.
Только
млекопитающее
— это
то,
чего
я
сейчас
от
тебя
хочу.
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità.
Живу
импульсивно
и
больше
не
подчиняюсь
гравитации.
Oggi
non
mi
voglio
critico.
Сегодня
я
не
хочу
быть
критичным.
Neanche
necessariamente
lucido.
Или
обязательно
логичным.
Solo
muovermi
sudando
disarticolato,
Просто
двигаться,
истекая
потом
и
болтая
чушь,
Confondermi
distinguermi.
Запутаться,
выделиться.
Voglia
di
ballare,
Желание
танцевать,
Però
forse
non
so
non
dirmi
cosa
fare,
Хотя,
возможно,
я
не
знаю,
как
не
сказать
мне,
что
делать,
Perché
non
lo
farò.
Потому
что
не
остановлюсь.
Su
onde
cerebrali
a
corpo
libero
На
мозговых
волнах,
свободно
телом
Tutto
il
tempo
che
tempo
non
è...
Все
время,
которое
не
является
временем...
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
млекопитающее
— это
то,
что
осталось
от
меня
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è.
Свободно
телом,
во
всей
своей
живости.
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te.
Только
млекопитающее
— это
то,
чего
я
сейчас
от
тебя
хочу.
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità.
Живу
импульсивно
и
больше
не
подчиняюсь
гравитации.
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
млекопитающее
— это
то,
что
осталось
от
меня
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è.
Свободно
телом,
во
всей
своей
живости.
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te.
Только
млекопитающее
— это
то,
чего
я
сейчас
от
тебя
хочу.
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità.
Живу
импульсивно
и
больше
не
подчиняюсь
гравитации.
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
млекопитающее
— это
то,
что
осталось
от
меня
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è.
Свободно
телом,
во
всей
своей
живости.
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te.
Только
млекопитающее
— это
то,
чего
я
сейчас
от
тебя
хочу.
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità.
Живу
импульсивно
и
больше
не
подчиняюсь
гравитации.
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
млекопитающее
— это
то,
что
осталось
от
меня
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è.
Свободно
телом,
во
всей
своей
живости.
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te.
Только
млекопитающее
— это
то,
чего
я
сейчас
от
тебя
хочу.
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità.
Живу
импульсивно
и
больше
не
подчиняюсь
гравитации.
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
млекопитающее
— это
то,
что
осталось
от
меня
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è.
Свободно
телом,
во
всей
своей
живости.
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te.
Только
млекопитающее
— это
то,
чего
я
сейчас
от
тебя
хочу.
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità.
Живу
импульсивно
и
больше
не
подчиняюсь
гравитации.
Quando
il
mammifero
è
ciò
che
ti
resta
di
me
Когда
млекопитающее
— это
то,
что
осталось
от
меня
A
corpo
libero,
in
tutto
l'istinto
che
c'è.
Свободно
телом,
во
всей
своей
живости.
Solo
un
mammifero
è
ciò
che
ora
cerco
da
te.
Только
млекопитающее
— это
то,
чего
я
сейчас
от
тебя
хочу.
Vivo
compulsivo
e
senza
più
gravità.
Живу
импульсивно
и
больше
не
подчиняюсь
гравитации.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.