Subsonica - Momenti Di Noia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - Momenti Di Noia




Momenti Di Noia
Мгновения Скуки
Ci sono giorni in cui io non interagisco
Бывают дни, когда я не общаюсь,
E appeso al silenzio, come un ragno al soffitto
И повисаю в тишине, словно паук на потолке.
Sorveglio il mio spazio aereo, minacciando tutto ciò che gira
Охраняю свое воздушное пространство, угрожая всему, что кружится,
Girando a vuoto un termitaio di pensieri
Бессмысленно вращая термитник мыслей,
Che, masticando, si nutre del tempo che passa
Который, жуя, питается утекающим временем.
Affilo la mia attesa, guardo e guardo che mi vedi
Оттачиваю свое ожидание, смотрю и смотрю, как ты видишь меня.
Ho giorni grigi in cui io non mi riconosco
У меня бывают серые дни, когда я себя не узнаю,
Volando un po' pesante, prendo dentro tutti i vetri
Летая немного тяжело, врезаюсь во все стекла.
M'incazzo, ronzando, come un amplificatore in paranoia
Злюсь, гудя, как усилитель в паранойе,
E con un pungiglione intriso di veleni
И с жалом, пропитанным ядом,
Cercando un pretesto, cercando una scusa
Ищу повод, ищу оправдание,
Affondo i miei colpi e soffoco la rabbia che grida
Наношу свои удары и заглушаю кричащую ярость.
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Ho giorni grigi in cui io non mi riconosco
У меня бывают серые дни, когда я себя не узнаю,
Volando un po' pesante prendo dentro tutti i vetri
Летая немного тяжело, врезаюсь во все стекла.
M'incazzo, ronzando, come un amplificatore in paranoia
Злюсь, гудя, как усилитель в паранойе,
E con un pungiglione intriso di veleni
И с жалом, пропитанным ядом,
Cercando un pretesto, cercando una scusa
Ищу повод, ищу оправдание,
Affondo i miei colpi e soffoco la rabbia che grida
Наношу свои удары и заглушаю кричащую ярость.
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Ci sono giorni in cui io non interagisco
Бывают дни, когда я не общаюсь,
E appeso al silenzio, come un ragno al soffitto
И повисаю в тишине, словно паук на потолке.
Sorveglio il mio spazio aereo, minacciando tutto ciò che gira
Охраняю свое воздушное пространство, угрожая всему, что кружится,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,
Dentro a frenetici momenti di noia
Внутри сумасшедших мгновений скуки,





Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.