Paroles et traduction Subsonica - Non chiedermi niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non chiedermi niente
Don't Ask Me Anything
Dentro
le
arterie,
flussi,
caldi,
di
pensieri
scivolano,
Inside
my
arteries,
warm
flows
of
thoughts
slip
away,
Tra
le
pozzanghere
del
vuoto
e
nei
riflessi,
navigano,
Through
puddles
of
emptiness
and
in
reflections,
they
navigate,
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più,
You're
not
here,
I
don't
believe
it
anymore,
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
You're
not
here,
you'll
never
be
Giochi
di
vento,
stretto,
dentro
un
cielo
bianco,saturano,
Plays
of
wind,
tight,
within
a
white
sky,
saturate,
Le
ombre
che
logorano
i
resti
del
passato,
sibilano
The
shadows
that
wear
down
the
remains
of
the
past,
hiss
Quanti
ricordi
all'improvviso
in
queste
stanze
So
many
memories
suddenly
in
these
rooms
Non
riesco
più,io
non
riesco
più,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
A
sopportarne
il
peso
acuto
nel
silenzio
To
bear
their
sharp
weight
in
the
silence
Non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
e
I
can't
stand
it
anymore,
I
can't
stand
it
anymore,
I
can't
stand
it
and
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più
You're
not
here,
I
don't
believe
it
anymore
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
You're
not
here,
you'll
never
be
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più
You're
not
here,
I
don't
believe
it
anymore
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
You're
not
here,
you'll
never
be
Ascoltando
i
miei
battiti
ancora
da
solo
confondo
ma
resisto,
Listening
to
my
heartbeats
still
alone,
I'm
confused
but
I
resist,
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Continuing
to
stare
at
us
in
the
sun
A
non
chiederti
niente
perché
niente
esiste,
Not
asking
you
anything
because
nothing
exists,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here,
E
non
chiedermi
niente
perché
And
don't
ask
me
anything
because
Non
ci
sei,
non
ci
credo
più
You're
not
here,
I
don't
believe
it
anymore
Non
ci
sei,
non
ci
sarai
mai
You're
not
here,
you'll
never
be
Quanti
ricordi
all'improvviso
in
queste
stanze
So
many
memories
suddenly
in
these
rooms
Non
riesco
più,io
non
riesco
più,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
A
sopportarne
il
peso
acuto
nel
silenzio
To
bear
their
sharp
weight
in
the
silence
Non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
più,
io
non
ci
sto
I
can't
stand
it
anymore,
I
can't
stand
it
anymore,
I
can't
stand
it
E
non
ci
sei...
And
you're
not
here...
Ascoltando
i
miei
battiti
ancora
da
solo
confondo
ma
resisto,
Listening
to
my
heartbeats
still
alone,
I'm
confused
but
I
resist,
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Continuing
to
stare
at
us
in
the
sun
A
non
chiederti
niente
perché
niente
esiste,
Not
asking
you
anything
because
nothing
exists,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here,
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei,
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here,
Cancellando
i
tuoi
battiti
ancora
da
solo
confondo
ma
resisto,
Erasing
your
heartbeats
still
alone,
I'm
confused
but
I
resist,
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Continuing
to
stare
at
us
in
the
sun
A
non
chiedere
niente
perché
niente
esiste
Not
asking
anything
because
nothing
exists
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
Continuando
a
fissarci
nel
sole
Continuing
to
stare
at
us
in
the
sun
A
non
chiedere
niente
perché
niente
esiste
Not
asking
anything
because
nothing
exists
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
E
non
chiedermi
niente
perché
non
ci
sei
And
don't
ask
me
anything
because
you're
not
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.