Subsonica - Non chiedermi niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Subsonica - Non chiedermi niente




Non chiedermi niente
Don't Ask Me Anything
Dentro le arterie, flussi, caldi, di pensieri scivolano,
Inside my arteries, warm flows of thoughts slip away,
Tra le pozzanghere del vuoto e nei riflessi, navigano,
Through puddles of emptiness and in reflections, they navigate,
Non ci sei, non ci credo più,
You're not here, I don't believe it anymore,
Non ci sei, non ci sarai mai
You're not here, you'll never be
Giochi di vento, stretto, dentro un cielo bianco,saturano,
Plays of wind, tight, within a white sky, saturate,
Le ombre che logorano i resti del passato, sibilano
The shadows that wear down the remains of the past, hiss
Quanti ricordi all'improvviso in queste stanze
So many memories suddenly in these rooms
Non riesco più,io non riesco più,
I can't take it anymore, I can't take it anymore,
A sopportarne il peso acuto nel silenzio
To bear their sharp weight in the silence
Non ci sto più, io non ci sto più, io non ci sto e
I can't stand it anymore, I can't stand it anymore, I can't stand it and
Non ci sei, non ci credo più
You're not here, I don't believe it anymore
Non ci sei, non ci sarai mai
You're not here, you'll never be
Non ci sei, non ci credo più
You're not here, I don't believe it anymore
Non ci sei, non ci sarai mai
You're not here, you'll never be
Ascoltando i miei battiti ancora da solo confondo ma resisto,
Listening to my heartbeats still alone, I'm confused but I resist,
Continuando a fissarci nel sole
Continuing to stare at us in the sun
A non chiederti niente perché niente esiste,
Not asking you anything because nothing exists,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
And don't ask me anything because you're not here,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
And don't ask me anything because you're not here,
E non chiedermi niente perché
And don't ask me anything because
Non ci sei, non ci credo più
You're not here, I don't believe it anymore
Non ci sei, non ci sarai mai
You're not here, you'll never be
Quanti ricordi all'improvviso in queste stanze
So many memories suddenly in these rooms
Non riesco più,io non riesco più,
I can't take it anymore, I can't take it anymore,
A sopportarne il peso acuto nel silenzio
To bear their sharp weight in the silence
Non ci sto più, io non ci sto più, io non ci sto
I can't stand it anymore, I can't stand it anymore, I can't stand it
E non ci sei...
And you're not here...
Ascoltando i miei battiti ancora da solo confondo ma resisto,
Listening to my heartbeats still alone, I'm confused but I resist,
Continuando a fissarci nel sole
Continuing to stare at us in the sun
A non chiederti niente perché niente esiste,
Not asking you anything because nothing exists,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
And don't ask me anything because you're not here,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
And don't ask me anything because you're not here,
Cancellando i tuoi battiti ancora da solo confondo ma resisto,
Erasing your heartbeats still alone, I'm confused but I resist,
Continuando a fissarci nel sole
Continuing to stare at us in the sun
A non chiedere niente perché niente esiste
Not asking anything because nothing exists
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
Continuando a fissarci nel sole
Continuing to stare at us in the sun
A non chiedere niente perché niente esiste
Not asking anything because nothing exists
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here
E non chiedermi niente perché non ci sei
And don't ask me anything because you're not here





Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.