Subsonica - Non chiedermi niente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Subsonica - Non chiedermi niente




Non chiedermi niente
Не спрашивай меня ни о чем
Dentro le arterie, flussi, caldi, di pensieri scivolano,
Внутри артерий, потоки, теплые, мыслей скользят,
Tra le pozzanghere del vuoto e nei riflessi, navigano,
Среди луж пустоты и в отражениях, плывут,
Non ci sei, non ci credo più,
Тебя нет, я больше не верю,
Non ci sei, non ci sarai mai
Тебя нет, тебя никогда не будет
Giochi di vento, stretto, dentro un cielo bianco,saturano,
Игры ветра, тесного, внутри белого неба, насыщают,
Le ombre che logorano i resti del passato, sibilano
Тени, что разъедают остатки прошлого, шепчут
Quanti ricordi all'improvviso in queste stanze
Сколько воспоминаний внезапно в этих комнатах
Non riesco più,io non riesco più,
Я больше не могу, я больше не могу,
A sopportarne il peso acuto nel silenzio
Выносить их острый вес в тишине
Non ci sto più, io non ci sto più, io non ci sto e
Я больше не выдерживаю, я больше не выдерживаю, я не выдерживаю и
Non ci sei, non ci credo più
Тебя нет, я больше не верю
Non ci sei, non ci sarai mai
Тебя нет, тебя никогда не будет
Non ci sei, non ci credo più
Тебя нет, я больше не верю
Non ci sei, non ci sarai mai
Тебя нет, тебя никогда не будет
Ascoltando i miei battiti ancora da solo confondo ma resisto,
Слушая свои удары сердца, все еще один, я путаюсь, но сопротивляюсь,
Continuando a fissarci nel sole
Продолжая смотреть на нас в солнце
A non chiederti niente perché niente esiste,
Ни о чем тебя не спрашивая, потому что ничего не существует,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет,
E non chiedermi niente perché
И не спрашивай меня ни о чем, потому что
Non ci sei, non ci credo più
Тебя нет, я больше не верю
Non ci sei, non ci sarai mai
Тебя нет, тебя никогда не будет
Quanti ricordi all'improvviso in queste stanze
Сколько воспоминаний внезапно в этих комнатах
Non riesco più,io non riesco più,
Я больше не могу, я больше не могу,
A sopportarne il peso acuto nel silenzio
Выносить их острый вес в тишине
Non ci sto più, io non ci sto più, io non ci sto
Я больше не выдерживаю, я больше не выдерживаю, я не выдерживаю
E non ci sei...
И тебя нет...
Ascoltando i miei battiti ancora da solo confondo ma resisto,
Слушая свои удары сердца, все еще один, я путаюсь, но сопротивляюсь,
Continuando a fissarci nel sole
Продолжая смотреть на нас в солнце
A non chiederti niente perché niente esiste,
Ни о чем тебя не спрашивая, потому что ничего не существует,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет,
E non chiedermi niente perché non ci sei,
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет,
Cancellando i tuoi battiti ancora da solo confondo ma resisto,
Стерев твои удары сердца, все еще один, я путаюсь, но сопротивляюсь,
Continuando a fissarci nel sole
Продолжая смотреть на нас в солнце
A non chiedere niente perché niente esiste
Ни о чем не спрашивая, потому что ничего не существует
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
Continuando a fissarci nel sole
Продолжая смотреть на нас в солнце
A non chiedere niente perché niente esiste
Ни о чем не спрашивая, потому что ничего не существует
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет
E non chiedermi niente perché non ci sei
И не спрашивай меня ни о чем, потому что тебя нет





Writer(s): Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.