Paroles et traduction Subsonica - Nuvole Rapide (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvole Rapide (Live)
Fast Clouds (Live)
Se
fosse
facile
fare
così
If
it
were
easy
to
do
it
this
way
Poterti
dire
già
quello
che
so
To
be
able
to
tell
you
already
what
I
know
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
passerà
It
would
be
cold
in
a
moment
that
will
pass
Su
tutto
ciò
che
ora
parla
di
noi
On
all
that
now
speaks
of
us
Rabbia,
illusioni
e
speranze
che
so
Anger,
illusions
and
hopes
that
I
know
Frantumazioni
di
un
attimo
che
passerà
Splinters
of
a
moment
that
will
pass
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
And
perhaps
the
emptiness
of
us
will
remain
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
To
disarm
the
regrets
that
I
know
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
passerà
To
remind
us
in
a
moment
that
will
pass
Sugli
edifici
e
sui
cieli
di
noi
On
the
buildings
and
on
the
skies
of
us
Sulle
stagioni
e
sui
nostri
perché
On
the
seasons
and
on
our
whys
Nuvole
rapide,
e
un
attimo
che
passerà
Fast
clouds,
and
a
moment
that
will
pass
Piogge
sul
cuore
Rains
on
the
heart
Sezioni
di
un
attimo
Sections
of
a
moment
Flusso,
derive,
parole
Flow,
drifts,
words
Tutto
si
perderà
All
will
be
lost
Se
fosse
facile
fare
così
If
it
were
easy
to
do
it
this
way
Poterti
dire
già
quello
che
so
To
be
able
to
tell
you
already
what
I
know
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
passerà
It
would
be
cold
in
a
moment
that
will
pass
Su
tutto
ciò
che
ora
resta
di
noi
On
all
that
now
remains
of
us
Sulle
parole
e
sui
gesti
che
so
On
the
words
and
on
the
gestures
that
I
know
Frantumazioni
di
un
attimo
che
passerà
Splinters
of
a
moment
that
will
pass
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
And
perhaps
the
emptiness
of
us
will
remain
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
To
disarm
the
regrets
that
I
know
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
passerà
To
remind
us
in
a
moment
that
will
pass
Flusso,
derive,
parole
Flow,
drifts,
words
Su
le
mani!
Hold
up
your
hands!
Se
fosse
facile
fare
così
If
it
were
easy
to
do
it
this
way
Poterti
dire
già
quello
che
so
To
be
able
to
tell
you
already
what
I
know
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
passerà
It
would
be
cold
in
a
moment
that
will
pass
Su
questi
anni
e
sul
cielo
di
noi
On
these
years
and
on
the
sky
of
us
Sulle
ragioni
dei
nostri
perché
On
the
reasons
for
our
whys
Nuvole
rapide,
e
in
un
attimo
che
passerà
Fast
clouds,
and
in
a
moment
that
will
pass
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
And
perhaps
the
emptiness
of
us
will
remain
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
To
disarm
the
regrets
that
I
know
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
passerà
To
remind
us
in
a
moment
that
will
pass
Sugli
edifici
e
sui
cieli
di
noi
On
the
buildings
and
on
the
skies
of
us
Sulle
stagioni
e
sui
nostri
perché
On
the
seasons
and
on
our
whys
Nuvole
rapide,
e
un
attimo
che
passerà
Fast
clouds,
and
a
moment
that
will
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Casacci, Roger Rama, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.