Paroles et traduction Subsonica - Nuvole Rapide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fosse
facile
fare
così
If
it
were
easy
to
do
so
Poterti
dire
già
quello
che
so
Be
able
to
tell
you
already
what
I
know
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
It
would
get
cold
in
an
instant
that
Su
tutto
ciò
che
ora
parla
di
noi
On
everything
that
now
speaks
of
us
Rabbia,
illusioni
e
speranze
che
so
Anger,
illusions
and
hopes
that
I
know
Detonazioni
di
un
attimo
che
Detonations
of
an
instant
that
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
And
perhaps
the
void
of
us
will
remain
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
To
disarm
the
regrets
that
I
know
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
To
remind
us
in
an
instant
that
Sugli
edifici
e
sui
cieli
di
noi
On
the
buildings
and
on
the
skies
of
us
Sulle
stagioni
e
sui
nostri
perché
On
the
seasons
and
on
our
whys
Nuvole
rapide
e
un
attimo
che
Fast
clouds
and
an
instant
that
Piogge
sul
cuore,
sezioni
di
un
attimo
Rains
on
the
heart,
sections
of
an
instant
Flusso,
derive,
parole
Flow,
drifts,
words
Tutto
si
perderà
Everything
will
be
lost
Se
fosse
facile
fare
così
If
it
were
easy
to
do
so
Poterti
dire
già
quello
che
so
Be
able
to
tell
you
already
what
I
know
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
It
would
get
cold
in
an
instant
that
Su
tutto
ciò
che
ora
resta
di
noi
On
everything
that
now
remains
of
us
Sulle
parole
e
sui
gesti
che
so
On
the
words
and
on
the
gestures
that
I
know
Frantumazioni
di
un
attimo
che
Fragmentations
of
an
instant
that
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
And
perhaps
the
void
of
us
will
remain
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
To
disarm
the
regrets
that
I
know
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
To
remind
us
in
an
instant
that
Flusso,
derive,
parole
Flow,
drifts,
words
Se
fosse
facile
fare
così
If
it
were
easy
to
do
so
Poterti
dire
già
quello
che
so
Be
able
to
tell
you
already
what
I
know
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
It
would
get
cold
in
an
instant
that
Su
questi
anni
e
sul
cielo
di
noi
On
these
years
and
on
the
sky
of
us
Sulle
ragioni
dei
nostri
perché
On
the
reasons
for
our
whys
Nuvole
in
corsa
in
un
attimo
che
Racing
clouds
in
an
instant
that
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
And
perhaps
the
void
of
us
will
remain
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
To
disarm
the
regrets
that
I
know
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
To
remind
us
in
an
instant
that
Sugli
edifici
e
sui
cieli
di
noi
On
the
buildings
and
on
the
skies
of
us
Sulle
stagioni
e
sui
nostri
perché
On
the
seasons
and
on
our
whys
Nuvole
rapide
e
un
attimo
che,
domani
Fast
clouds
and
an
instant
that,
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci, Roger Rama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.